雨久当成雪,天寒不肯明。
君亲南北梦,城阙短长更。
有病官何物,无闻老此生。
茅茨盖新屋,妻子念归情。
天寒夜卧
雨久当成雪,天寒不肯明。
注释:天冷得连雨水都结成了冰(即“成了雪”);天气寒冷,连星星也懒得露面(即“不肯明”)。
译文:雨水久聚不化,终于凝成了雪,天气这么冷,星星也懒得出来放光。
赏析:诗的首句写冬日的阴冷,次句写夜晚的清寂,两句对仗工整,意境凄迷。第三联是全诗主旨所在,表现了诗人内心的孤独与无奈。第四句点明主题,表达了自己无闻老死官场的悲愤之情。最后一句抒发了归隐田园的愿望。
天寒夜卧
君亲南北梦,城阙短长更。
注释:你我亲人分别在南和北,只能在梦中相见;城关的距离虽然不远,但官位升迁的机会却难得可贵。
译文:你的父母兄弟分别在南方北方,只有在梦中才能相见;朝廷的官职虽然离得不远,但是升迁的机会却很难遇到。
赏析:这是一首思乡之作,表达了诗人对家乡的思念之情。
天寒夜卧
有病官何物,无闻老此生。
注释:身患重病的官儿算什么?无闻无名地在这官场上消磨我的一生。
译文:身患重病的官员又有什么意义呢?在官场上默默无闻地度过一生又算得了什么?
赏析:诗人以反问的语气表达出他对官场生活的不满和无奈。
天寒夜卧
茅茨盖新屋,妻子念归情。
注释:简陋的茅草屋顶下盖起了新房子;妻子想念着回家团聚。
译文:在简陋的茅草屋顶下盖起了新房,妻子想念着我回家团聚。
赏析:诗人在仕途上不得志,只能退而求其次,在乡下建造一座新房子,希望能过上安宁的生活。这首诗表达了诗人对故乡的深深怀念之情。