岭树郁郁云深深,青山无雨云阴阴。
山云日夕千变化,青山有色云无心。
仙翁久伴白云住,家在白云最深处。
岭头日暮锄云归,破笠轻蓑冲雨去。
这首诗的译文是:
西乌岭
山岭上郁郁葱葱的树木,层层叠叠的云层笼罩着山间。青山在无风的时候也显得阴云密布。日落时分,山间的云彩千变万化,而青山依然保持着它的颜色。
山上的神仙常年陪伴白云而居,他们的家就在白云最深处。夕阳西下时,他锄去头上的白云,带着轻蓑薄笠冲过雨幕回家去。
注释:
- 西乌岭:指位于中国江西省宜春市境内的大乌山,因形似乌,故名“西乌”。
- 岭树:指山脉上的树木。
- 郁郁:形容树木茂盛的样子。
- 深:形容树林茂密。
- 无:没有。
- 阴阴:形容云层浓密的样子。
- 山云:指的是覆盖在山顶上的云。
- 夕:傍晚。
- 变化:指云的变化多端。
- 有色:指云的颜色。
- 无心:指云无心遮挡阳光。
- 仙翁:指隐居山林的仙人。
- 久伴:长期相伴。
- 家:指住处。
- 最深处:最深的地方。
- 破笠轻蓑:破旧的斗笠和单薄的蓑衣。
- 冲雨去:冒着雨前行。
赏析:
这是一首描绘江西大乌山自然景色的诗。诗人通过生动的描写,展现了大乌山的美丽风光和神秘氛围。首句“岭树郁郁云深深”,形象地描述了山上树木茂盛,云雾缭绕的景象。次句“青山无雨云阴阴”,则进一步描绘了山间云雾变幻莫测的情景,使读者仿佛置身于一幅美丽的山水画中。第三句“山云日夕千变化”,表现了山云随着太阳落山而产生的千变万化,增加了诗句的趣味性和画面感。最后一句“青山有色云无心”,则巧妙地将自然景观与仙人相联系,赋予了整个场景一种神秘而超然的氛围。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。