更深月复明,扬秀青云端。
浮飙倏以寂,长川静波澜。
徘徊广除下,白露栖崇兰。
仰见城西楼,回光照文轩。
楼中织绮女,延颈独哀叹。
哀叹未终已,素河横西山。
逝魄不长望,玉貌宁久妍。
君母吝光惠,使我芳岁阑。
诗句释义及译文:
第1句:更深月复明,扬秀青云端。
- 注释: “更深”表示时间较晚,“明月复明”说明月亮在夜晚重新出现。
- 译文: 更深时分,明亮的月光又重新照耀大地。
第2句:浮飙倏以寂,长川静波澜。
- 注释: “浮飙”指疾风,“倏以寂”意味着突然变得寂静。
- 译文: 疾风突然安静下来,长河上的波涛也静止了。
第3句:徘徊广除下,白露栖崇兰。
- 注释: “徘徊”在这里形容月光在广袤的平原上来回移动。
- 译文: 月光在广阔的田野中徘徊,白露停留在高高的兰花之上。
第4句:仰见城西楼,回光照文轩。
- 注释: “文轩”指的是装饰华丽的车辆或轿子。
- 译文: 我抬头看见城西的楼宇,它被月光映照得格外明亮。
第5句:楼中织绮女,延颈独哀叹。
- 注释: “织绮女”可能是指楼上的女性正在织布。
- 译文: 楼中的织布女子,伸长脖子,独自叹息。
第6句:哀叹未终已,素河横西山。
- 注释: “哀叹未终已”意味着女子叹息还未结束,而“素河横西山”形容天空的颜色是苍白的,像是一条白色的河流横亘在西边的山峦之间。
- 译文: 她的叹息还没有结束,天空已经显得有些苍白,就像一条白色的河流横贯在西边的山间。
第7句:逝魄不长望,玉貌宁久妍。
- 注释: “逝魄”可能是指逝去的时光或影子。
- 译文: 消逝的时光不会长久地观望,美丽的面容也不会长久地保持。
第8句:君母吝光惠,使我芳岁阑。
- 注释: “君母”可能是指君王的母亲,“吝光惠”意为吝啬赐给恩惠。
- 译文: 你的母亲吝啬赐给我恩惠,让我的美好年华就这样结束了。
赏析:
这首诗描绘了一个深秋夜晚的景象,通过月光、清风、白露等自然元素,以及楼中女子的叹息,展现了一幅宁静而又略带忧伤的画面。诗中的“逝魄”“玉貌”等词语表达了时间的流逝和美好事物的短暂,同时也反映了对时光易逝的感慨。整体而言,这首诗以自然景观为背景,通过人物的内心活动,展现了一种淡淡的哀愁和对美好时光流逝的无奈感。