弄影晴空处处奇,轻浮偏住落花枝。
千经暗织春情懒,万缕闲萦昼景迟。
带雨依微牵露网,因风撩乱藉蛛丝。
何人为报天孙道,欲制云绡得几时。
诗句翻译为英文:“Across the sunny sky, strings of silk seem to dance with every graceful twist.”
注释
- 弄影晴空处处奇:在阳光下,轻盈的蛛丝随风摇曳,形成美丽的影像。
- 轻浮偏住落花枝:轻飘飘地停留在落花之枝。
- 千经暗织春情懒:经过无数个夜晚,似乎在默默地织着春天的感情。
- 万缕闲萦昼景迟:许多线索缠绕成一缕缕轻柔的丝线,使得日间的景色显得缓慢而悠然。
- 带雨依微牵露网:细雨轻轻沾湿了蜘蛛网上的每一个角落。
- 因风撩乱藉蛛丝:风吹过,蜘蛛网被搅动得七零八落。
- 何人为报天孙道:是谁在向织女报告天上的消息?
- 欲制云绡得几时:想要制作出这样美丽的云彩,需要多少时间呢?
赏析
此诗描绘了一幅生动的自然景象,通过蛛丝的动态展示了自然界中生命力和创造力的美丽。诗中的蛛丝不仅是自然的一部分,也象征着柔韧与坚韧。通过对蛛丝的描述,诗人表达了对春天的热爱以及对未来的美好期待,同时也反映了人与自然之间的和谐共生关系。此外,诗中的“天孙”指织女星,暗示了天界的传说,增加了诗歌的神秘色彩和艺术魅力。整体而言,这首诗不仅展现了大自然的美丽,还表达了诗人对生命和自然的深刻感悟。