船头时作望乡吟,难写浮生去住心。
忽忽不知为客久,谁家红树报秋深。
【注释】
①舟中见红树:在船上看见岸边的红色树叶。
②难写浮生去住心:难以写出浮生来又去,来又去的心境。
③忽忽不知为客久:忽忽然不知道作客在外有多久。
④谁家红树报秋深:是谁家的红树在秋天里送来了深秋的消息?
【译文】
船头不时吟诵着思乡的诗句,难以抒发人生飘泊不定的情怀。
忽然不知在外地作客已有多少时间,是谁家的红树在秋色渐浓时传来了消息呢?
【赏析】
这首诗是作者在舟中远望家乡时所作。开头两句,写诗人在小舟上看到江岸上的红叶,触景生情,不禁思念起家乡来了。“舟中见红树”一句点出了诗题中的“舟中”,说明这是一首即景抒怀之作。
第三句“难写浮生去住心”,进一步表达了诗人的思乡之情。这里,“浮生”指人世间的短暂生命;“去住”指人的往来聚散,也就是生死去来、离合异同;“心”指人的内心。这句的意思是说,人世间的短暂生命使人无法摆脱这种忧愁,而人世间的聚散离异更增加了人们的忧伤。
最后两句是诗人对前两句的补充,进一步抒发了自己的思乡之情。这两句的意思是说,我忽然不知道自己在外作客已有多少时间了,也不知道是谁家红叶在秋风萧瑟之际送来了深秋的消息。
此篇以“见红树”开首,紧扣题目。诗人由眼前之景,联想到故乡之景,再联系到自己漂泊在外,不能归去的境遇,从而触发了思乡之情。从构思来看,全篇由眼前的景物而及于自己的内心感受,层次分明,脉络清晰,前后照应,一气呵成。