山人朝猎得一貉,换米一筥十日乐。
一貉可怜获一筥,百貉成裘知几许。
素丝细制光蒙戎,堆床照耀锦绣红。
王孙著来骑大马,霜飞雪下无寒风。
时易调移不称意,金毳纵横遭委弃。
朱门错刀如流泉,还忆山人始得年。
【译文】
山中人朝出打猎,捕到一只貉子,用它换来一竹筐米,十天吃着乐呵。那貉子可怜又可爱,换来的竹筐里盛满了貉子。百只貉子可以做成皮袍,这貉子到底有几件呢?用素丝细制做貉袍,光亮如蒙戎(一种战旗)。堆在床上照耀如锦绣红。王孙穿着骑着大马,霜飞雪下无寒风。时世变化人事易迁,不称心意金毳被纵横。朱门错刀如流泉,想起山人始得年。
【注释】
- 貉:野兽的一种,形似狗而毛色较浅。
- 换:交换。
- 一筥:竹制的容器。这里用作量词,指竹筒。
- 十日乐:形容生活优裕,快乐自得。
- 素丝制:用白色丝线制成的皮衣(裘)。
- 堆床照耀:形容貉皮堆积如山,灿烂辉煌。
- 朱门:红色的门,借指权贵之家。
- 调:变。
- 金毳(cuì):《说文解字》“毳”作“毳”,本指动物的毛,此处泛指毛织品。
- 委弃:弃置不用。
- 朱门错刀:《史记·项羽本纪》有“项籍所过苦食,水尽则止”。后以“朱门错刀”比喻权贵之家。
- 忆:回忆。
【赏析】
这首小诗描绘了山中猎手与山中人之间的友谊。猎手将捕获的貉子献给山中的主人,作为交换粮食的报酬,主人高兴地接受。貉皮制作成裘,十分珍贵。猎手骑马回城,路过山中主人家门口,主人出来迎接。猎手看到主人家十分富裕,不禁感慨时光易逝,物是人非。