有卫骎骎技千里,羁绁不受高双耳。
识其技者欲得之,千里之技死于是。
呜呼无用全天年,士信知己诎知己。
浩荡九衢十丈埃,庞然黑白行且止。

这首诗是唐代诗人杜甫的《前出塞九首》(其一)。

以下是对这首诗逐句的详细翻译和注释:

西山田家产一卫(地名,这里指代某个具体的地点):

  • 西山:指的是西边的山。
  • 田家:农家。
  • 产一卫:拥有一个守卫。
  • 卫:古代的一种军队编制单位。

田主夺归(卫的主人把守卫夺走了):

  • 田主:地主或庄园主。
  • 夺:强行夺取。
  • 归:归还。

不适于乘有邻之旁邑(旁边有一个邻县):

  • 不适于:不适合,不适宜。
  • 有邻:邻县,邻近的县。
  • 之旁邑:旁边的县城。

姑借乘(暂且借用一下):

  • 姑:暂且,姑且。
  • 借乘:暂时借用。

须臾往还(一会儿往返):

  • 须臾:片刻,一会儿。
  • 往还:往返,来回。

五百里秘不言(保密不说):

  • 五百里:五百里的距离,比喻遥远。
  • 秘不言:保密,不公开谈论或透露。

主鬻诸屠邻闻同(地主把守卫卖掉了,邻居听说后一起):

  • 鬻:卖。
  • 诸:代词,指其他人。
  • 屠邻:屠夫,这里指邻居们。
  • 闻同:听说,得知。

同往赎(一起前去赎回):

  • 同:一起。
  • 赎:赎回。

始言卫状(才开始说守卫的情况):

  • 始言:开始说话。
  • 卫状:守卫的情况。

感赋(感慨地赋诗):

  • 感赋:因感慨而作诗。

这首诗的译文如下:

西山田家的卫(守卫)被地主(主)抢走了,主人不肯归还。

知道那守卫技能的人想要得到他,但千里之技却死于此地。

唉!守卫无用全了年岁,士信知己却屈于知己。

浩荡的大道上尘土飞扬,黑白色行走着。

这首诗通过描述一个守卫被地主抢走的故事,表达了对守卫技艺被利用的不满和愤慨。同时,也反映了当时社会的一些现实问题,即士人的才华得不到应有的尊重和回报。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。