有卫骎骎技千里,羁绁不受高双耳。
识其技者欲得之,千里之技死于是。
呜呼无用全天年,士信知己诎知己。
浩荡九衢十丈埃,庞然黑白行且止。
这首诗是唐代诗人杜甫的《前出塞九首》(其一)。
以下是对这首诗逐句的详细翻译和注释:
西山田家产一卫(地名,这里指代某个具体的地点):
- 西山:指的是西边的山。
- 田家:农家。
- 产一卫:拥有一个守卫。
- 卫:古代的一种军队编制单位。
田主夺归(卫的主人把守卫夺走了):
- 田主:地主或庄园主。
- 夺:强行夺取。
- 归:归还。
不适于乘有邻之旁邑(旁边有一个邻县):
- 不适于:不适合,不适宜。
- 有邻:邻县,邻近的县。
- 之旁邑:旁边的县城。
姑借乘(暂且借用一下):
- 姑:暂且,姑且。
- 借乘:暂时借用。
须臾往还(一会儿往返):
- 须臾:片刻,一会儿。
- 往还:往返,来回。
五百里秘不言(保密不说):
- 五百里:五百里的距离,比喻遥远。
- 秘不言:保密,不公开谈论或透露。
主鬻诸屠邻闻同(地主把守卫卖掉了,邻居听说后一起):
- 鬻:卖。
- 诸:代词,指其他人。
- 屠邻:屠夫,这里指邻居们。
- 闻同:听说,得知。
同往赎(一起前去赎回):
- 同:一起。
- 赎:赎回。
始言卫状(才开始说守卫的情况):
- 始言:开始说话。
- 卫状:守卫的情况。
感赋(感慨地赋诗):
- 感赋:因感慨而作诗。
这首诗的译文如下:
西山田家的卫(守卫)被地主(主)抢走了,主人不肯归还。
知道那守卫技能的人想要得到他,但千里之技却死于此地。
唉!守卫无用全了年岁,士信知己却屈于知己。
浩荡的大道上尘土飞扬,黑白色行走着。
这首诗通过描述一个守卫被地主抢走的故事,表达了对守卫技艺被利用的不满和愤慨。同时,也反映了当时社会的一些现实问题,即士人的才华得不到应有的尊重和回报。