我所居兮在海滨,未登高丘望远海。
行入深山尽是山,银台金阙瞻安在。
昨投汤院雨翻盆,电激雷轰众壑奔。
兹山雨后当铺海,旋因观海登天门。
天门削成去天尺,历尽危梯上绝壁。
弥勒龛中一宿留,晓起白云千里积。
非烟非雾铺虚空,时为车盖时为龙。
诸峰没趾渐及顶,初由肤寸弥寰中。
天吴仿佛舞其下,万里无际连苍穹。
是时罡风吹蓬蓬,听如击鼓冯夷宫。
更疑射蛟海水赤,一轮照曜扶桑东。
须臾解驳浪纹静,玉池开放千芙蓉。
人间万事皆桑田,惟斯亘古无变迁。
尘寰局蹐真可怜,胡弗蹈海如鲁连。
三山驱走置眼前,对之欲往心悠然。
长愿采药山中眠,朝朝来往蓬莱巅。
帝乡未遂平生志,从此浮槎天汉边。
黄海歌
我所居兮在海滨,未登高丘望远海。
行入深山尽是山,银台金阙瞻安在。
昨投汤院雨翻盆,电激雷轰众壑奔。
兹山雨后当铺海,旋因观海登天门。
注释:我居住在海滨,未曾登上高山眺望遥远的海洋。进入深山,尽是山峰,但那些金银般的宫殿在哪里?昨天我去了汤院,突然下雨,盆子被水打得四分五裂,闪电劈开云层,雷声轰鸣,山谷中的水流急速奔涌。这山在雨后好像铺上了一层海面,然后我就因为观看海景登上了天门。
天门削成去天尺,历尽危梯上绝壁。
弥勒龛中一宿留,晓起白云千里积。
非烟非雾铺虚空,时为车盖时为龙。
诸峰没趾渐及顶,初由肤寸弥寰中。
天吴仿佛舞其下,万里无际连苍穹。
是时罡风吹蓬蓬,听如击鼓冯夷宫。
更疑射蛟海水赤,一轮照曜扶桑东。
须臾解驳浪纹静,玉池开放千芙蓉。
人间万事皆桑田,惟斯亘古无变迁。
尘寰局蹐真可怜,胡弗蹈海如鲁连。
三山驱走置眼前,对之欲往心悠然。
长愿采药山中眠,朝朝来往蓬莱巅。
帝乡未遂平生志,从此浮槎天汉边。
译文:我居住的地方在海边,没有登上高山来眺望远方的大海。走入深山,全是山峰,但我所向往的金银般的宫殿在哪里?昨天晚上我去汤院,突然下起大雨,盆里的东西被打得粉碎,雷电交加,山谷中的水流急速奔涌。这座山在雨后好像铺上了一层海面,然后我就因为观看海景登上了天门。
天门陡峭直插云霄,历经险阻才能到达那里。我在弥勒佛像的龛前停留了一晚,第二天早晨起来,发现云彩聚集在千里之外。那不是烟雾也不是雾气,而是一片虚无的空间,时而像车盖,时而像龙。从远处看,群山似乎消失在脚下,最初只是由皮肤那么薄的距离,然后逐渐扩展到整个宇宙空间。天吴仿佛在其中翩翩起舞,万里无垠的天空和大地相连。这时狂风呼啸,吹得我的头发凌乱,感觉像是敲打着冯夷的宫殿。我又怀疑那是射进海中的蛟龙,一轮太阳照耀着扶桑东方。片刻之后,波浪平静下来,如同打开了一个白玉池塘,里面盛开了无数的荷花。人间的一切都像是沧海变成了桑田,只有这里亘古不变。身处尘世的人真是可怜,为什么不像我一样踏海而去像鲁仲连那样勇敢?这三座仙山已经出现在我的眼前,面对它们我心生向往之情。我长久以来的愿望就是采药于山中睡眠,每天早晚都要往返于蓬莱的仙境。如果能够实现我平生的志愿,那么就从这里乘船前往天河的尽头。