谁将游侠侣,化作力田俦。
器已看销剑,耕还重佩牛。
雄风三尺杳,细雨一犁收。
弹去馀空铗,售来控短鞧。
春山新路索,秋水旧纯钩。
镰锷飞霜失,鞭丝带月浮。
锋无驰马试,刍并牧羊求。
扣合长吟角,鸣终不羡韝。
乌犍忙竞逐,紫电懒重抽。
顿弃青萍质,时开白石讴。
宝光沉远塞,笛韵绕平畴。
渤海传良吏,心深保聚谋。
【注释】
①赋得:即“赋得卖剑买牛”的别名,古代一种诗体,属律诗范畴。②谁将:何人将。③侣:同伴。④力田俦:努力耕作的人。⑤器:指剑。⑥看销:消蚀、磨损。⑦重:再次。⑧雄风:指骏马。⑨杳:深远而幽暗。⑩余:余下。⑪春山新路:春天的新路。⑫秋水旧纯钩:秋天的河水,旧时的钓钩。⑬镰锷:刀剑上的装饰物。⑭鞭丝:马鞭上的饰带。⑮青萍质:青色的鱼鳞。⑯时开白石讴:时常唱着赞美白石的歌声。⑰保聚谋:保护和聚集。⑱宝光:指宝剑。⑲渤海传良吏:在渤海(今河北唐山)传播好官吏的消息。⑳心深:内心深深。㉑牧羊求:放牧羊群来换取。
【译文】
谁是那游侠的朋友,现在却成了农夫。
他的剑已消磨,他再次佩上了耕牛。
豪气如长空的飞鸟,细雨如犁头的收获。
用弹弓打去空空的剑,用绳子拉回来套着牛。
春山中新修的路,秋水中旧有的渔钩。
镰锋上飞溅的霜花,马鞭上缠绕着的月影。
剑被弹去了,但还带着余音,就像那没有卖掉的长角一样不满足。
乌犍忙急忙竞逐,紫电懒洋洋地不肯抽动。
顿弃了青萍质,时常开着白石讴的歌。
光芒沉没在边塞之上,笛声绕着平原回荡。
从渤海传来好官吏的消息,我的内心深深地为他谋划。
【赏析】
此诗是一首七言律诗,全诗以“剑”为线索贯串全篇,写一位游侠之士因失意而改业,最终成为良吏,表现了他的人生经历及感慨。诗前四句写游侠之人变易其志,由游侠变为良吏;中间四句写其变易的过程,既写其由剑到牛的变化,又写其由闲散到劳作的转变;后四句写其变化后的生活,既有对昔日壮志的追忆,又有对未来的期待与憧憬。全诗语言平实,意境高远,寓意深刻。