兼旬金序木延凉,苦盼西风阻瘴乡。
岁阅四时皆夏令,候当七月剧秋阳。
雁鸿音断书千里,芦荻花稀水一方。
底不遥天动愁思,楚人生性爱沅湘。
秋日的午后异常炎热,我寄给施韨堂的李木槎坐在澹怀轩里。有感于此,就写了下面的这首诗。
兼旬金序木延凉,苦盼西风阻瘴乡。
岁阅四时皆夏令,候当七月剧秋阳。
雁鸿音断书千里,芦荻花稀水一方。
底不遥天动愁思,楚人生性爱沅湘。
注释:
兼旬:十天。兼旬金序木延凉:意指秋天刚到,天气渐凉。
苦盼:苦苦盼望。阻:阻挡。瘴乡:瘴气弥漫的地方。
岁阅四时皆夏令:每年到了这个时节就是夏天了。
候当:应该。七月剧秋阳:在七月的时候天气特别热。
雁鸿音断:大雁和书信断绝联系,比喻音信不通。千里:千里之外的信。
芦荻花稀:芦苇和荻草的花已经凋谢了。水一方:指的是远离故乡的水边,也即远离故乡的人。
遥天:遥远的天空。动愁思:触动了作者的愁思。
楚人:这里指诗人自己。沅湘:沅江和湘江,是湖南境内的两条河流。