久阅关乡未忍离,霏霏应值到家时。
梅开芳信书凭早,梦绕江干月上迟。
彭泽喜裁归去赋,芜城愁和寄来诗。
新篘正熟思君赏,独坐深宵且课儿。
岁末答梅君维扬
久居异乡不忍离去,霏霏细雨正逢归时。
梅花盛开书信凭早报,梦境萦绕江边月上迟。
彭泽喜裁归去的赋文,芜城愁与寄来的诗相齐。
新酒正好思念朋友欣赏,独自沉思深夜教儿女读书。
【注释】:
- 岁杪:指年底。
- 关乡:指家乡。
- 未忍离:不忍心离开。
- 霏霏:形容雪花纷纷落下的样子。
- 梅开:梅花开放的季节,通常在冬春之交。
- 芳信:美好的消息或信息。
- 梦绕:梦中萦绕,形容思念之情。
- 江干:江边。
- 彭泽:古县名,今属江西,作者曾为彭泽令。
- 芜城:古城名,今江苏扬州。此处借指家乡。
- 篘(xuān):酿制酒的过程,这里特指酿造好的酒。
- 思君:想念友人。
- 课儿:教育子女,学习。
【赏析】:
这首诗是诗人在岁末对友人的答赠之作,表达了他对友人离别时的依依不舍和对未来重逢的期盼。首联写自己久居异乡,不忍离去;颔联以梅花盛开为线索,写自己收到友人早寄来的书函,得知友人即将归来的消息;颈联写自己在梦中多次梦见友人,而月亮却迟迟未能升起;尾联则表达出自己对友人的思念之情,并希望他能够品尝到自己酿造的佳酿。全诗语言朴实,情感真挚,充分展现了诗人对友情的珍视和对故乡的思念之情。