至正四年饥大蝗,独投黄觉依僧房。曾脱袈裟作天子,寂寞御容仍上方。
摄山挺秀压江左,楼台金碧殊辉煌。南都阿监避兵火,帝后图像虔收藏。
遁迹此间日供奉,石鼎往往焚御香。奇哉灭国自阉宦,此乃忠义为逋亡。
我从山僧请像谒,心神肃如登庙堂。僧指一幅曰太祖,帝者姿貌真非常。
龙颜河目照楝宇,炯如碧海升朝阳。斑斑黑子炳额际,锐上丰下神轩昂。
分明奇骨直贯顶,洪钟想见声扬扬。青笠短衣不敢拜,但见英风飒飒须眉扬。
赫若雷霆怒不息,非此不足平八荒。布衣崛起一天下,西汉以本谁颉颃。
铁马丛中得圣女,始终内助缘糟糠。仙容广润逊而顺,修眉直立柔能刚。
化家为国接正统,后有炎宋前汉唐。赤帝子凭三尺剑,司晨有牝秽德彰。
太原起事乱宫掖,雀屏窃窕难赞襄。黄袍真人亦诡谲,莺胶再续无短长。
这首诗是元朝诗人马祖常所作的一首七言古诗,描述了明朝开国皇帝朱元璋的事迹和形象。下面是逐句翻译及注释:
观明太祖马后遗像
译文:《观看》明太祖(朱元璋)骑马后的肖像画。
注释:明太祖即朱元璋,他是明朝的创始人。
至正四年饥大蝗,独投黄觉依僧房。曾脱袈裟作天子,寂寞御容仍上方。
译文:到了公元1344年(至正四年),发生了大饥荒和蝗灾,他只好投奔到一位僧人那里,在僧房里居住。他曾脱下袈裟,穿上龙袍当了皇帝,但最终仍然孤独地被安置在高处。
注释:此诗中“至正”指的是元朝末年的年号。”大蝗”指的是大规模的蝗虫灾害。”僧房”是指僧人的住所。”脱袈裟”是说朱元璋曾经放弃僧侣的身份,换上皇袍。”作天子”是说他登基做了皇帝。”寂寞御容”指他的帝王之位并不显赫,无人问津。
摄山挺秀压江左,楼台金碧殊辉煌。南都阿监避兵火,帝后图像虔收藏。
译文:摄山挺拔秀丽,压过了长江之右。楼台金光闪耀,非常华丽壮观。南都的阿监(太监)因为躲避战乱而藏匿这些图像。
注释:”摄”是”摄山”的意思,”挺秀压江左”意味着山势雄伟,气势如虹。”楼台金碧”描绘的是建筑物装饰华美,光彩夺目。”南都”指南宋临安(今杭州)。”阿监”可能是一个太监的名字,”避兵火”表示他们在战乱时期躲藏起来。”帝后图像”是指帝王和皇后的画像。
遁迹此间日供奉,石鼎往往焚御香。奇哉灭国自阉宦,此乃忠义为逋亡。
译文:他们隐姓埋名,在这里过着供奉生活。石鼎常常烧着皇帝赐的圣香。真是令人惊讶,那些灭亡的国家都是由于宦官的祸害。这真是忠义之士的逋逃无路。
注释:“遁迹”是隐居的意思。”日供奉”指每天为皇帝做事。”石鼎”是一种古代的祭器,这里可能用来焚烧圣香以示敬献。”奇哉灭国自阉宦”表达了对当时宦官祸国殃民的感慨。”忠义为逋亡”是指忠诚正直的人无法避免被迫害的命运。
我从山僧请像谒,心神肃如登庙堂。僧指一幅曰太祖,帝者姿貌真非常。
译文:我从一位和尚那里请求画像,心情恭敬得如同登上庙堂一样。那位和尚指着一幅画说这是朱元璋,他的相貌真的与众不同。
注释:这里的“谒”是请求的意思。”山僧”指山上的和尚。”肃”是恭敬的意思。”登庙堂”是指进入庙堂参拜。”僧指一幅曰太祖”是说和尚指着那幅画说是朱元璋。”帝者”是指帝王或者君王,”姿貌真不同”是形容朱元璋的外貌与众不同。
龙颜河目照楝宇,炯如碧海升朝阳。斑斑黑子炳额际,锐上丰下神轩昂。
译文:他的龙颜和河眼照耀着整个殿堂,明亮如初升的朝阳。额头上的斑点犹如黑点,显得威严而精神焕发。眉宇之间透露出英气,眉心向上,脸庞饱满而充满生气。
注释:”龙颜河目”是形容朱元璋长相英俊,有帝王之气。”照楝宇”意思是照亮了整个殿堂。”炯如碧海升朝阳”形容他的眼睛明亮有神。”黑子”是脸上的斑点。”炳额际”是指额头上的亮点。”锐上丰下神轩昂”形容他的面部表情严肃庄重,充满了威严和自信。
分明奇骨直贯顶,洪钟想见声扬扬。青笠短衣不敢拜,但见英风飒飒须眉扬。
译文:他的骨骼分明,从头顶一直贯通到底,就像洪钟那样响亮。他穿着青笠短衣也显得威武庄严,让人不敢仰视,只能看到他英武的神态和胡须飘扬的样子。
注释:”直贯顶”形容骨骼非常清晰。”洪钟”比喻声音洪亮如同大钟。”青笠短衣”描述的是古代士兵或官员的装束。”英风飒飒”形容他的气概豪迈。
赫若雷霆怒不息,非此不足平八荒。布衣崛起一天下,西汉以本谁颉颃。
译文:他威猛如雷霆般不停止地发怒,没有他不足以平定四海。平民出身却能建立伟大的事业,与历史上的汉朝相比谁更卓越?
注释:”赫若雷霆”形容他气势磅礴、威猛无比。”雷霆”是指雷电,比喻威力巨大。”怒不息”表示他的愤怒不会停止。”布衣崛起”是指平民出身的他能够取得如此伟大的成就。”颉颃”是古代文言文中用来形容才能出众的人,与对手不相上下。
铁马丛中得圣女,始终内助缘糟糠。仙容广润逊而顺,修眉直立柔能刚。
译文:在他的身边有一匹骏马,它是圣女所骑乘的;他始终得到这位女子的辅佐和支持。她的容貌既宽广润泽又柔顺,眉毛修长而直立却不失柔韧。
注释:”铁马”是指战马,通常用于战场上,这里指他的战马。”圣女”是古代对于美女的一种尊称。”始终内助缘糟糠”意思是说这位女子始终是他的支持者,她与他一起经历了艰苦的岁月。”仙容”是指女子的美貌如同仙女一般。”逊而顺”是形容她的美丽既不张扬也不傲慢。
化家为国接正统,后有炎宋前汉唐。赤帝子凭三尺剑,司晨有牝秽德彰。
译文:他将家庭转变为国家,继承了正统,后来建立了繁荣昌盛的宋朝、汉朝和唐朝。他是赤帝的儿子,手持三尺长的宝剑,掌管早晨的象征,拥有母仪天下的美德。
注释:”接正统”意味着继承正统,成为国家的统治者。”后有炎宋前汉唐”意思是说在他之后出现了繁荣昌盛的宋朝、汉朝和唐朝。”赤帝子”是指他是赤色帝位的儿子,即朱元璋本人。”三尺剑”是指他的剑只有三尺长,象征他的权力有限但依然可以掌握军权。”司晨有牝秽德彰”是对他所做之事的评价,认为他是一个有道德、有能力的君主。