媒妁不议婚,徭役长被责。敢望吾宗大,仍愁兄祀绝。
冤魂久飘零,今日就窀穸。薆薆乡树近,沃沃水茭碧。
死者抱痛眠,生者吞声哭。报仇事已矣,斜阳遍阡陌。
解析:
诗句逐句释义及赏析:
辛亥孟夏二十八日三兄嘉经归葬东淘
- 辛亥:指农历年份,此处表示具体的日子。
- 孟夏:夏季的第一个月,指的是农历四月。
- 二十八日:具体日期。
- 三兄嘉经归葬:你的朋友三兄嘉经去世后被安葬。
- 东淘:地点名,可能是指地名或家族墓地所在的具体地点。
媒妁不议婚,徭役长被责
- 媒妁:古代负责婚姻的男女双方家长或长辈。
- 不议婚:没有讨论婚事的意思。
- 徭役:古代的一种劳役制度。
- 被责:受到责备。
- 敢望吾宗大:我不敢希望我们家族能强大起来。
- 仍愁兄祀绝:依然担心哥哥的祭祀断绝。
- 冤魂久飘零:长期漂泊无依的亡魂。
敢望吾宗大,仍愁兄祀绝
- 敢望:表示不敢奢望。
- 吾宗大:指希望家族能够强大。
- 仍愁兄祀绝:依然担心哥哥的祭祀会断掉。
冤魂久飘零,今日就窀穸
- 冤魂:因冤屈而死的灵魂。
- 久飘零:长时间流浪。
- 今日就窀穸:今天就要安葬在墓穴里。
- 薆薆乡树:家乡的树木。
- 沃沃水茭碧:清澈的水。
死者抱痛眠,生者吞声哭
- 死者抱痛眠:死去的人们抱着悲痛入睡。
- 生者吞声哭:活着的人默默流泪。
报仇事已矣,斜阳遍阡陌
- 报仇事已矣:报仇的事情结束了。
- 斜阳遍阡陌:夕阳洒满田野。
译文:
辛亥年四月二十八日,你的三兄嘉经安葬于东淘。媒人不曾参与过婚事,而我们的徭役却常常遭受责备。我们不敢奢望我们的家族强大起来,仍然担心哥哥的祭祀会断绝。那些因冤情而死的灵魂长久飘泊无依,今天终于可以安葬在墓穴中。家乡的树木和清澈的流水映衬着这一片哀伤。逝者带着伤痛入眠,生者默默地哭泣着。报仇的事情已经结束,只有余晖洒满了田畴。
注释:
- 辛亥孟夏二十八日:指的是农历辛亥年四月二十八日。孟夏是农历四月的别称。
- 三兄嘉经:这里指作者的三兄嘉经。
- 东淘:一个具体的地名,可能是作者家所在的地方或者是家族的墓地所在地。
- 媒妁:在古代的婚姻礼仪中,媒人是男方或女方的家长代表,负责介绍双方相识并促成婚姻。”不议婚”表明这次丧事并非通过媒妁安排的。
- 徭役:一种强制性的公共劳务,通常由平民承担,以完成政府或地主的劳动任务。
- 敢望吾宗大:表示不希望自己家族变得强大。”仍愁兄祀绝”说明作者还担忧哥哥的祭祀仪式无法继续进行。
- 冤魂:在传统文化中,死亡被认为是有罪之身,因此灵魂可能会因为生前的冤枉而徘徊在世间,无法安息。
- 久飘零:表达了这些魂魄长时间在世间游荡的情景。
- 今日就窀穸:意思是现在要安葬这些亡灵了。”薆薆乡树”形容家乡的景象;”沃沃水茭碧”则描绘了清澈见底、颜色碧绿的水流。
- 死者抱痛眠:描述亡者带着深深的痛苦和不舍进入梦乡。
- 生者吞声哭:活着的人只能在心中默默流泪,无法公开表现出悲痛之情。
- 报仇事已矣:意味着复仇的行为已经完成。
- 斜阳遍阡陌:夕阳将金色洒在农田上,形成美丽的景色,象征着一天的结束和生活的循环继续。