小雨霏霏种未迟,春风门外易成枝。
只嫌坐少江南客,惹起相思合寄谁。
红豆
小雨霏霏种未迟,春风门外易成枝。
只嫌坐少江南客,惹起相思合寄谁。
注释:
- 红豆:指红豆树,也泛指红色心形的植物果实。
- 霏霏:雨纷纷的样子。
- 种未迟:还没有来得及种植。
- 春风门:春天的气息从门外吹来。
- 易成枝:容易长出新枝。
- 坐少:因为坐得太少而感到遗憾。
- 江南客:指在南方生活的人。
- 惹起相思:激起思念之情。
- 合寄谁:应该寄给谁。
赏析:
这是一首描写红豆的诗。首句写种下红豆树的时候正值春雨霏霏,时间并不晚;次句说,春风送暖,门外的红豆花很容易就开了;三、四句则通过“坐少”和“惹起相思”两个词组,表达出诗人因坐得太少而遗憾,因思乡而感伤,从而激起了对亲人和朋友的深切思念之情;最后一句,诗人问:“应该寄给谁呢?”表达了他对远方亲人和朋友的深情厚意和关切之情。整首诗情感真挚,意境深远,富有哲理意味。