燕支山下月轮昏,忍弃红颜出玉门。
笳拍难论胡妇怨,画图枉受汉家恩。
秋高漠北空环佩,春暮江南有梦魂。
纵使黄金能赎妾,单于久已笑中原。
燕支山下月轮昏,忍弃红颜出玉门。
笳拍难论胡妇怨,画图枉受汉家恩。
秋高漠北空环佩,春暮江南有梦魂。
纵使黄金能赎妾,单于久已笑中原。
诗句注释:
- 燕支山:古代地名,位于今中国北方的边塞地区。燕支山脉以出产宝石而闻名,因此这里的“燕支山”也暗示了其美丽富饶的一面。
- 月轮昏:描绘夜晚的景象,用“昏”字形容月亮的光芒不强,给人一种朦胧、昏暗的感觉。
- 红颜:指美丽的女子,此处特指被抛弃的女子。
- 出玉门:玉门关是中国古代著名的边防重镇,这里代指女子远赴边疆。玉门关以其壮丽的自然景观和丰富的历史文化遗产而著名,是古丝绸之路上的重要关口之一。
- 胡妇怨:指的是来自西域(即今天的新疆)的女性所经历的辛酸与苦楚。在古代,胡地女性往往因为战争、生活等原因被迫离开家园,来到边疆地区,承受着巨大的生活压力和情感痛苦。
- 汉家恩:汉家指的是汉朝,这里的“汉家恩”可能暗指汉族统治者对西域女性的某种恩惠或优待政策。尽管这种恩惠有时是出于政治目的,但也可能包括了一些实际的关怀和帮助。
- 秋高漠北空环佩:描述了秋天的边塞风光,寒风中只有女子佩戴的饰物发出清脆悦耳的声音。这既表现了季节的寒冷,也反映了女子孤独的情感状态。
- 春暮江南有梦魂:“江南”通常指中国南部的水乡地区,这里用来代表女子的故乡和梦想之地。当春天到来时,她虽然身处异乡,但依旧怀揣着对家乡的思念和对美好未来的向往。
- 纵使黄金能赎妾:表示即使给予巨额财富,也无法赎回被遗弃女子的心。这句表达了一种无奈和悲凉的情感。
- 单于久已笑中原:单于是指古代游牧民族的首领。在这里,他用“笑中原”来比喻对中原地区的统治和统治者的轻视和嘲讽。这种情感可能源于对中原文化和传统观念的不认同或不理解。
翻译:
夜幕下的燕支山顶,一轮明月显得黯淡无光,我不忍心抛弃心爱的红颜,离开这遥远的边关。
胡地的妻子心中充满了无尽的怨恨,那些关于汉家的恩情只是徒劳无功的虚名。
在秋日的边塞,我听见了那挂在身上的美丽饰品发出清脆的响声;到了春末,我在江南梦见了故乡的景色。
纵然给我黄金也换不回我的爱人,单于早已对这片土地失去了兴趣。
赏析:
这首诗是李振钧的作品,通过描述一位女子在边塞的生活和她内心的感受,展示了一幅生动的边疆风情图景。诗中运用了丰富的意象与情感,使得读者能够深切感受到女子的无助与辛酸,以及她对故乡的深深眷恋。同时,诗中还体现了对封建社会制度下女性地位的深刻反思,通过对比边疆的严寒和江南的温暖,反映出女性在社会变迁中的悲剧性命运。