吷庵工言愁,歌曲似白石。
西江导宗派,岂但诗无敌。
当年吾厚君,馆子冶城宅。
钟山对隐几,吟声劲四壁。
惜哉无画手,一扫渺无迹。
今看君此图,身世已屡易。
自题尤有致,掩抑见胸臆。
闲编南渡录,耻附北朝客。
翻疑月如新,不使照吹笛。
为山限一篑,花竹有奇色。
借畦供俯仰,亦以慰岑寂。
人书俱老矣,所贵在自适。
莫复学寒虫,垂绦过千尺。
诗句释义:
吷庵善于言愁,歌曲似白石。
西江导宗派,岂但诗无敌。
当年吾厚君,馆子冶城宅。
钟山对隐几,吟声劲四壁。
惜哉无画手,一扫渺无迹。
今看君此图,身世已屡易。
自题尤有致,掩抑见胸臆。
闲编南渡录,耻附北朝客。
翻疑月如新,不使照吹笛。
为山限一篑,花竹有奇色。
借畦供俯仰,亦以慰岑寂。
人书俱老矣,所贵在自适。
莫复学寒虫,垂绦过千尺。
译文:
吷庵擅长言辞表达忧愁,他的歌喉像白石一样动听。
西江的词风引领着一代又一代人,他的创作不仅无敌于文坛。
当年的我非常欣赏你,我们曾在冶城宅中共度时光。
钟山之下,我们对着隐几,吟诵之声激扬四溢。
可惜没有画家描绘你的风采,所有的美好都随风消散。
如今看到这幅画像,我深感世事变迁,人生已经多次转变。
你自己也写了很多作品,其中充满了感情和深意,让人掩卷沉思。
闲暇之时翻阅南渡录,心中羞愧不如北朝之人。
怀疑月亮还是像以前那样明亮,它并不妨碍吹笛的声音。
就像山峦需要一筐土才能堆砌起来,花竹也有它们独特的美丽。
借助这片土地来寄托自己的情感,也能安慰内心的孤独。
人的书写都已经变得陈旧,但最可贵的是能够随心所欲。
不要再次效仿那些寒虫,它们拖着长长的尾巴越过了千尺之遥。
赏析:
这首诗是一首词,表达了作者对吷庵深深的敬仰之情。全诗语言质朴,情感真挚,意境深远,是一首难得的佳作。