汉水奔流急,巴山夜雨寒。
投戈思扼险,拔剑喜登坛。
壮士论功易,饥黎转饷难。
中原消息近,莫便卸征鞍。

《闻捷》

汉水奔流急,巴山夜雨寒。

投戈思扼险,拔剑喜登坛。

壮士论功易,饥黎转饷难。

中原消息近,莫便卸征鞍。

注释:

闻川楚捷音喜而有作

闻:听到

川楚:指四川、湖北一带

捷音:捷报

喜而有作:高兴得写下一首诗来表达自己的情感

翻译:

听到四川和湖北一带传来的胜利的消息非常高兴,于是写下了这首诗来表达自己的情感。

汉水奔流急,巴山夜雨寒。

投戈思扼险,拔剑喜登坛。

壮士论功易,饥黎转饷难。

中原消息近,莫便卸征鞍。

译文:

滚滚的汉水急速奔腾,巴山上夜晚的雨滴寒冷刺骨。

放下兵器,想到要守卫这些地方,心中充满喜悦,因为可以登上战坛,展示自己的英勇。

士兵们容易谈论功劳,而老百姓们却很难得到粮食,这让人感到难过。

中原地区的好消息传来,不要急着卸下马鞍,准备继续前进。

赏析:

这首诗是诗人在得知四川和湖北一带取得了胜利的消息后,写下的一首表达自己喜悦之情的诗。

首联“汉水奔流急,巴山夜雨寒”描绘了四川和湖北一带的自然景象,表达了作者对家乡的思念之情。

颔联“投戈思扼险,拔剑喜登坛”则表达了作者想要守卫家乡的决心,以及对胜利的欣喜之情。

颈联“壮士论功易,饥黎转饷难”则揭示了战争的残酷现实,士兵们容易谈论功劳,但老百姓们却很难得到粮食,这让人感到难过。

尾联“中原消息近,莫便卸征鞍”则是对战争的总结,表达了作者对于战争的反思,以及对和平的向往。

整首诗语言简练,意境深远,既有对家乡的思念,也有对战争的反思,表达了作者复杂的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。