打桨湘南路,疏帆挂雨轻。
青山如旧识,华发是新生。
苦竹深藏寺,春潮半入城。
行人正愁绝,怕听鹧鸪声。
湘江道中
在湘江上划桨,小船轻帆挂雨轻。
青山如故友,白发却似新生发。
苦竹深处有寺庙,春潮半入城中门。
行人独自愁绝,怕听鹧鸪声。
译文:
在湘江上划桨,小船轻帆挂雨轻。
青山如同旧识,白发却似新生。
苦竹深处有寺庙,春潮半入城中门。
行人独自愁绝,怕听鹧鸪声。
注释:
- 湘江:中国湖南省的一条大河。
- 打桨:划船的人用力推动船桨。
- 疏帆挂雨轻:形容风力不大,帆也轻轻飘动。
- 青山:山名,此处指湘江边的山。
- 如:如同,好像。
- 如旧识:好像老朋友一样。
- 华发:头发白了,这里指的是年老。
- 是新生:好像是新的长出来。
- 苦竹深藏寺:苦竹丛生在深山中,形成了一座寺庙。
- 春潮半入城:春天的潮水开始涨起来,只涨到一半就到了城里。
- 行人:过江的人。
- 愁绝:深深地愁闷到极点。
- 怕听鹧鸪声:害怕听到鹧鸪的叫声。
赏析:
这首诗描写了诗人在湘江上的所见所感。诗中通过描绘湘江的自然景观和人文环境,表达了诗人对于岁月流转、时光变迁的思考,以及对人生旅途中的寂寞与无奈的情感。同时,诗人还巧妙地运用了比喻和象征的手法,使得整首诗充满了浓厚的哲理气息和艺术魅力。