饿已千秋久,人堪饭首阳。
苦忧徒反侧,无事笑徜徉。
慨想风云合,回思雨露长。
只今空寂寞,能不恋沧浪。

【译文】

山间的饥饿已经经历了千年,人可以忍受吃首阳的苦难。

忧虑烦恼只是徒自翻来覆去难以安眠,无事时可以快乐地游荡。

想起风云会合,回思雨露滋润,只今空寂,怎能不留恋沧浪?

注释:

  1. 山间: 指山林之中
  2. 饿已千秋久: 形容饥饿已经持续了很长时间
  3. 人堪饭首阳: 形容人可以吃到饭,像古代的伯夷、叔齐一样清高
  4. 苦忧徒反侧: 形容忧愁烦恼只能在床上来回翻动
  5. 无事笑徜徉: 形容没有事情的时候可以自由自在地游玩
  6. 慨想风云合: 形容感慨世间万物都相互联系在一起
  7. 回思雨露长: 形容回想过去的事情就像雨水和露水一样绵延不断
  8. 空寂寞: 形容感到孤单寂寞
  9. 能不恋沧浪: 表示不能不留恋沧浪(即江湖)的景色
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。