又是残秋,凄冷况味,风枝乱飐高墙。清砧催雁翼,篱菊染蜂黄。耐寒处、翻叶叶低昂。倚栏聊藉壶觞。恁三径、不堪重整,未许全荒。
问讯卷帘人瘦,但入梦依然,粉靥金裳。采夫容、枉涉木兰艭。同心在他乡。魂魄愿从,胡蝶飘扬。太息看、严霜凋杀,眷此孤芳。
秋兰香秋末还故里,晚菊始华,为拈此解
又是残秋,凄冷况味,风枝乱飐高墙。清砧催雁翼,篱菊染蜂黄。耐寒处、翻叶叶低昂。倚栏聊藉壶觞。恁三径、不堪重整,未许全荒。
注释:秋风中传来阵阵香气,仿佛是秋天的兰香飘回故乡。菊花在深秋时节盛开,我借此来表达我的感慨。秋风萧瑟,树枝在风中摇曳,仿佛在高墙上跳舞。远处传来砧声,催促着大雁南飞。篱笆边上的菊花被蜜蜂染上了黄色。这些花儿能在寒冷中傲雪凌霜,挺直了腰身。我在栏杆边静静地坐下,借着酒意吟诗赏花。那些花儿在三间茅屋旁边,虽然不能重新整修,但它们依然美丽,不让人荒芜。
问讯卷帘人瘦,但入梦依然,粉靥金裳。采夫容、枉涉木兰艭。同心在他乡。魂魄愿从,胡蝶飘扬。太息看、严霜凋杀,眷此孤芳。
注释:我轻声询问卷起窗帘的人,她已经消瘦许多,但她进入梦乡时,仍然像往常一样,脸上有粉色的娇羞,穿着金色的衣服。采夫容貌姣好,却白白地经历了木兰船的颠簸。我们心心相印,共同生活在他乡。她的魂魄希望跟随蝴蝶飞舞。看着严霜将一切凋零,我不禁叹息,怀念这孤芳。