我为善战千夫长,君是能耕万户侯。
海上风云通士气,庭中貆特岂身谋。
时平漫蓄三年艾,仙好权营百尺楼。
落拓琴书潦草醉,莫将心事问吴钩。
注释:
却寄家木君高云溪:却,退回、归还。家木君,即张木子(1584—1623),字汝行,号木子,浙江嘉兴人。高云溪,指高文虎(1587—1640),字云麓,浙江仁和人。两人都是明末清初文学家,有“南张北高”之称。
我为善战千夫长,君是能耕万户侯:我,指诗人自己。善战,擅长军事。千夫长,官名。能耕,善于耕种。万户侯,古代高级官僚的封地或食邑。
海上风云通士气,庭中貆特岂身谋:海上,指战场,也泛指一切斗争场合。风云,比喻形势、时局。通,沟通、联系。士气,指战士的战斗意志和勇气。庭中,指私家宅院。貆(zhuō)特,指张尔立,字子直,浙江慈溪人。他为人豪迈不羁,喜欢饮酒,曾以“酒中八仙”自诩。
时平漫蓄三年艾,仙好权营百尺楼:时平,指时局安定。艾,草名,这里指艾蒿,用来熏屋辟邪。仙好,喜欢做神仙。权营,经营、筹划。百尺楼,指高楼大厦。
落拓琴书潦草醉,莫将心事问吴钩:落拓,穷困潦倒的样子。琴书,指文史书籍。潦草,形容写作马虎。醉,沉醉。吴钩,古剑名,因产于吴越之地而得名。
赏析:
这首诗是诗人写给友人张木子的信。诗中表达了他对战争的热爱,对农耕生活的向往,对官场腐败的愤慨,以及对自己前途的忧虑。全诗语言朴实,情感深沉,体现了诗人的高尚品质和崇高理想。