罪躯幸得主恩全,饯酒萧条转授鞭。
奄普滩平鱼阵浅,句离天阔雁行偏。
不辞马骨埋边雪,敢惜牛衣卧塞烟。
今日玉关无外内,临歧握手莫潸然。
【注释】
关:指玉门关。
罪躯幸得主恩全:有幸保全了我的身躯,感谢皇帝的恩典。
饯酒萧条转授鞭:饯别之时,我心情悲凉,只得将马鞭交给你。
奄普滩平鱼阵浅:奄普滩水涨时,战马和士兵可以排成阵势;水退时,阵势就显得太浅了。
句离天阔雁行偏:大雁南飞时,总是分成一行,而我的离别之情则显得孤单。
不辞马骨埋边雪:我不怕马骨埋在边塞的积雪之中。
敢惜牛衣卧塞烟:我不敢吝惜自己的衣裳被边塞的烟雾所沾污。
今日玉关无外内:今天玉门关已不再是内外的界限。
临歧(jī):在岔路口。握手:告别。潸然:流泪的样子。
【赏析】
这首诗是诗人在送行友人时写的。首联写诗人自己,“幸”字道出了诗人的幸运,也表达了对友人的深情。第二联用“转授鞭”与“句离天阔雁行偏”两个意象写出了自己的无奈和哀怨。第三联写自己甘愿为国守边,第四联写对友人的不舍,第五联写友人离去时的感伤。整首诗抒发出对友人深深的眷恋和对国家的热爱。