春去粉约,脂期愁里度。画栏飘满芳絮。瘦鹃啼不住。
银屏梦云无据。艳宵容易曙。香骢知在何处。碧桃花外路。

【注释】

归国谣:一首闺怨词。归国,指女子被征召为官或出使他乡,归来后思家念亲。

春去粉约:春光已逝,如美人的香粉妆束。脂期:美女的青春时期。度:经过,度过。画栏飘满芳絮(花絮):画栏内飘满了花瓣,是比喻。瘦鹃(juān):一种小鸟,叫声似“瘦儿”,因鸣声凄厉悲切,故称。啼不住:不停歇地啼叫。银屏:指妇女卧室中的屏风。云无据:像天上的浮云一样没有依托。艳宵:美丽的夜晚。容易曙:轻易就天明了。香骢(cōng):香马,即香鞍。知在何处:在哪里呢?碧桃花外路:碧桃花盛开的地方,即指女子的闺房所在。

【赏析】

此词写一个女子在春天离别之后,思念远方丈夫的情状。上片写别后相思之苦;下片写盼归之情。全词以景寓情,以乐景写哀情,情景交融,委婉含蓄。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。