篱门犬吠故人来,陡觉光辉照草莱。
吟兴应嫌鹅鸭闹,酒怀暂对水云开。
闲居物外花三径,雅会尘中岁几回。
郤忆匡山莲社客,晨星寥落剧堪哀。

【注释】:

篱门:篱笆门。犬吠故人:指诗人久别后重逢的情景。无闷草堂:即“忘忧草堂”,是诗人的居处。无闷:没有烦忧,表示心情舒畅愉快。

陡觉:突然感到。光辉:比喻诗情文思。

吟兴:作诗的兴致或兴趣。嫌:嫌恶、讨厌。鹅鸭:喻指俗气。水云开:形容酒兴大发,像水云一样舒卷自如。

闲居:闲居生活中。物外:超然物外。三径:指隐士隐居的地方,三径指庭院中的小路。花径:指庭院里种花的小道。雅会:高雅的聚会。尘中:尘世中。岁几回:一年几次。

郤(xì):同“却”。郄忆:回忆。匡山莲社客:指当年与李白等人在匡山结为忘年交的隐士朋友。

晨星寥落剧堪哀:清晨的星辰显得稀少而令人悲哀。

赏析:

五月一日,沧玉、锡祺、笛亭、槐庭、藻云及舍侄仲衡集于予无闷草堂,喜而有作。

篱门犬吠故人来,陡觉光辉照草莱。

吟兴应嫌鹅鸭闹,酒怀暂对水云开。

闲居物外花三径,雅会尘中岁几回。

郤忆匡山莲社客,晨星寥落剧堪哀。

【译文】:

忽然传来了熟悉的犬吠声,我高兴地说:原来是久别的老朋友啊!突然感到诗思勃发,好像阳光普照大地,照耀着草木荒莱。作诗的兴趣应该嫌恶庸俗喧闹的人或事吧,喝酒的心情可以暂时对着水面和浮云展开吧!隐居的生活在庭院中漫步,仿佛在花丛小径上徘徊;高雅的聚会常常有一年几次。回忆起当年与李白等人在匡山结为忘年交的隐士朋友,早晨的星星寥落得使人感到悲哀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。