重到长安景不殊。伤心料理旧琴书。自然伤感强欢娱。
十二回栏凭欲遍,海棠浑似故人姝。海棠知我断肠无。
诗句原文:
减字浣溪纱
重到长安景不殊。伤心料理旧琴书。自然伤感强欢娱。
十二回栏凭欲遍,海棠浑似故人姝。海棠知我断肠无。
注释与译文:
- 注释:
- 重到长安(作者重游长安城,感慨其依旧的美丽)
- 伤心料理旧琴书(因思念而整理和修理旧有的琴与书籍)
- 自然伤感强欢娱(虽然试图保持快乐,但内心深处仍带有伤感)
- 十二回栏(指的是长安城内的回廊或走廊)
- 海棠浑似故人姝(海棠树如同过去熟悉的朋友一样美丽)
- 译文:
- 当重游长安时,发现这里的景色并未改变,依然美丽如故。然而,心中却因整理旧物和回忆往事而感到悲伤,试图通过欢笑来掩饰内心的伤感。
- 在长安城内,沿着曲折的回廊漫步,每走过一段,都仿佛回到了过去的某个时刻,心中充满怀念。尤其是那盛开的海棠花,它们的美丽让我想起了过去熟悉的女性,不禁感到一种深深的相思之情。
赏析:
本诗表达了诗人对故乡以及过往美好时光的深深怀念之情。首句即点题,表明自己再次回到长安城,感受到的不仅是眼前的美丽风景,更多的是内心深处的哀愁和不舍。接下来两句进一步描绘了这种心境,一方面试图用欢笑来掩饰对过去的回忆和思念,另一方面内心的情感却是无法抑制的。最后两句通过具体的景象——海棠花,将读者带入了一种既美丽又忧伤的氛围中,使得整首诗的情感表达达到了高潮。