花与残春作泪垂。何论茵溷已辞枝。怜花切莫误情痴。
听雨听风成暂遣,如尘如梦最相思。肠断都不似年时。

【注释】

减字浣溪沙:唐教坊曲名,属近体乐府,有单调、双调二种。

花与残春作泪垂:以花喻人,把春天的花朵比作含泪的美人,写花伤春,也写人伤春。

何论茵溷已辞枝:茵,草丛;溷,厕所。这里用“草”、“厕”指代草木丛生之地或不洁之处。

听雨听风成暂遣,如尘如梦最相思。肠断都不似年时:听雨和听风都是短暂的寄托,如尘土如幻梦最能让人思念,即使相思到断肠的地步,也没有像从前那么强烈了。

赏析:

这是一首悼亡词,作者借对落花的描写抒发了自己因怀念妻子而引起的痛苦心情及对未来的担忧。上片写落花之伤情,下片写思念之愁苦,全词凄婉动人。

“花与残春作泪垂”,是说残春的花像伤心的泪水一样垂下泪来,这两句是说花儿在残春时节凋零飘落,就像伤心的眼泪似的。这里的“作”是动词,意思是“像”,也就是“如同”。

“何论茵溷已辞枝”,意思是不要说那草木杂生的荒郊野外都离我而去,就连那污秽之所也已离我而去。“茵”,指草垫;“溷”,指粪坑。“辞枝”,即离别枝头。

“怜花切莫误情痴”,意思是可怜那落花吧,千万不要因为自己的一片痴情而误了自己的前程啊!“切莫”,就是千万,不要。

“听雨听风成暂遣”,意思是听到下雨的声音和风声,就成了我的一些暂时的消遣。“成”,这里是“成为”的意思。“暂遣”,暂时排遣。

“如尘如梦最相思”,意思是像尘埃一样飘渺,像梦境一般虚幻是最令人难以排遣的相思之情。“如”,好像;“如梦”,比喻梦幻般虚幻。

结句,“肠断都不似年时”,意思是虽然相思到了极点,但是比起从前来已经大大减轻了。“年时”,以前的时候。“肠断”,极度悲伤的样子。“都”,副词,表强调,相当于“再”。

这首词通过描写落花和作者自己的心情,写出了作者因思念妻子而产生的痛苦心情及对未来的忧虑。此词语言明白如话,但感情真挚深沉,哀婉动人,充分表现了词人深厚的情感和对妻子深深的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。