东风惠我好诗篇,两地相思心欲然。
不为阳春消别恨,更期景福与文全。
避贤坐接龙门会,指日旋看凤诏宣。
落落竟成平素志,秕糠应笑反居前。
东风惠我好诗篇,两地相思心欲然。
不为阳春销别恨,更期景福与文全。
避贤坐接龙门会,指日旋看凤诏宣。
落落竟成平素志,秕糠应笑反居前。
注释:
东风:指春风,这里指诗人的家乡。惠:施恩、恩赐,这里指春天的风使诗人得到了好的诗篇。好诗篇:优美的诗篇。
两地:指作者的家乡和他所在的地方。相思:思念。
阳春:即春阳,这里泛指美好的时光。消:消磨、消减。别恨:离别的痛苦。
景福:吉祥如意。文全:才华横溢。
避贤:躲避有才能的人。坐接:等待、守候。龙门会:指科举考试中举,比喻得到功名的机会。
指日:不久。旋:随即。凤诏:皇帝的命令或诏书。
落落:指不羁放荡。竟:最终。平素志:本来的愿望和志向。
秕糠:稻壳,比喻低贱微贱之人或东西。反居前:反而排在了前面。
赏析:
这首诗是杜甫在接到好友邴西津赠送的诗作之后所作的一首答诗。首联“东风惠我好诗篇,两地相思心欲然”,表达了他收到诗作的喜悦之情;颔联通过对比自己不被春阳所化、依然坚持初心的坚强意志,来表达对友人深厚的友谊和对其才华的赞赏;颈联则运用典故,表达了对朋友的祝福和期望;尾联则以谦虚之语回应友人的赠诗,既表现出他的谦逊品质,也体现了他对友情的重视。整首诗情感真挚、语言流畅,展现了杜甫深厚的文学素养和高洁的人格魅力。