节使坐徵敛,此事旧所无。
军糈日夜急,安敢久踟蹰。
昨日令方下,今日期已逾。
揽辔驰四野,萧条少民居。
荆榛蔽穷巷,原田一何芜。
野老长跪言,今年水旱俱。
破壁复何有,永诀惟妻孥。
岁荒复难鬻,泣涕沾敝襦。
肠断听此语,掩袂徒惊吁。
所惭务敲朴,以荣不肖躯。
国恩信宽厚,前此已蠲逋。
士卒待晨炊,孰能缓须臾。
行吟重呜咽,泪尽空山隅。

诗句释义

1 节使坐徵敛,此事旧所无。
节使即地方官员,他们因征税而忙碌,这在以前是没有的。

  1. 军糈日夜急,安敢久踟蹰。
    军中物资(军饷)需求紧迫,士兵们不敢犹豫。
  2. 昨日令方下,今日期已逾。
    昨天的命令刚下达,今天就已经超过了期限。
  3. 揽辔驰四野,萧条少民居。
    抓住缰绳奔驰在田野间,看到的景象是一片萧条,很少有人家。
  4. 荆榛蔽穷巷,原田一何芜。
    荆榛丛生的小巷,荒废的原野上草长得多么茂盛。
  5. 野老长跪言,今年水旱俱。
    一位老人跪在地上诉说,今年水灾和旱灾同时发生。
  6. 破壁复何有,永诀惟妻孥。
    家里的房子被拆毁,只能与家人永诀。
  7. 岁荒复难鬻,泣涕沾敝襦。
    年成不好,卖不出去东西,悲伤到泪水沾湿了破旧的衣服。
  8. 肠断听此语,掩袂徒惊吁。
    听到这些消息后,悲痛欲绝,只是无力地掩袖哭泣。
  9. 所惭务敲朴,以荣不肖躯。
    惭愧只忙于敲剥树木来换粮食,为了荣耀自己却损害了百姓。
  10. 国恩信宽厚,前此已蠲逋。
    国家给予的恩惠非常宽大,过去就免除了许多赋税。
  11. 士卒待晨炊,孰能缓须臾。
    士兵需要早晨做饭,谁还能耐心等待?
  12. 行吟重呜咽,泪尽空山隅。
    行走中不断叹息,泪水流尽了也只剩在山谷的角落。

译文

地方官员因为征收赋税忙碌着,这样的事情在过去从未发生过。
军中的粮食需求紧迫,士兵们不敢迟疑。
昨天的命令刚下达,今天就已经过了期限。
抓紧马鬃疾驰在田野之间,看到的景象是一片萧条,很少有人家。
荆树丛生的小道旁,荒芜的原野上草木茂盛。
一个老人跪在地上倾诉着,今年遭遇了水灾和旱灾。
家里的房子被拆毁,只能与家人永别。
一年到头的饥荒难以卖出粮食,悲伤到泪水沾湿了破旧的衣服。
听到这个消息后心都碎了,只有无力地掩袖哭泣。
我惭愧只忙于敲剥树木来换取粮食,为了炫耀自己却损害了百姓。
国家的恩德实在宽厚,过去就已经免除了许多赋税。
士兵们需要早晨做饭,谁能耐心等待?
行走中不断叹息,最后泪水流尽了也只剩在山谷的角落。

赏析

这首诗通过叙述一位普通士兵的经历和感受,表达了当时社会底层人民在自然灾害面前的痛苦和无奈。诗歌语言质朴、情感真挚,通过细节描写展现了当时社会的混乱和人民生活的艰难。诗人通过对自然景观的描述和内心情感的抒发,深刻揭示了战争对人民生活的影响,以及统治者对于民生的关注程度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。