读史怀监门,爱君伟丈夫。但请苍生命,不惜微臣躯!
伏阙陈谤书,如闻君疾呼。意气过石介,岂为激烈乎!
一朝君命下,贬谪在江湖。高风自千古,臣心足不孤。
后人思古谊,立碑在前途。曰侠、诚义侠,名字不模糊。
岭头有松柏,路畔有苇蒲。我过君故里,想见流民图!
福清路过郑介公故里
读史怀监门,爱君伟丈夫。但请苍生命,不惜微臣躯!
译文:我读史书时常怀念监门之臣,钦佩郑介夫的卓越品质。我愿意为了国家牺牲自己的生命,也不惜牺牲自己微贱的身份!
注释:监门(jian men)指监狱狱卒。郑介甫(1026-1095)北宋政治家、思想家,字介夫,福建侯官人。
伏阙陈谤书,如闻君疾呼。意气过石介,岂为激烈乎!
译文:我向朝廷上书,批评时政,就像听到您在高喊改革的口号一样。我的志节和气魄超过了王安石,难道只是为了激烈的言辞吗?
注释:伏阙(fù quē)指跪在朝堂上呈递奏章。石介(1004-1043)北宋官员、文学家,字守道,河南商丘人。
一朝君命下,贬谪在江湖。高风自千古,臣心足不孤。
译文:一旦皇帝的命令下达,我就被贬谪到了江湖之中。我高尚的品德将永远留在历史上,我的心并不因此而感到孤独。
注释:君命(qin ming)指皇帝的命令。
后人思古谊,立碑在前途。曰侠、诚义侠,名字不模糊。
译文:后人思念古人的忠诚和义气,就在路途的前方立下了一块碑文。他被誉为侠义之士,他的名号清晰可见。
注释:立碑(li bei)指在道路旁或河边树立碑石。
岭头有松柏,路畔有苇蒲。我过君故里,想见流民图!
译文:山岭上有挺拔的松树和柏树,路边有生长着芦苇的蒲草。我路过您的故乡,想象着那里流离失所的人们。
注释:岭(ling)山岭,泛指山。
翻译:
福清路过郑介公故里
我在福清县经过郑介公的旧居。郑介公是北宋时期的一位著名官员,他的事迹和品质一直被后人传颂。
读史怀监门,爱君伟丈夫。但请苍生命,不惜微臣躯!
我读史书时常怀念监门之臣,钦佩郑介夫的卓越品质。我愿意为了国家牺牲自己的生命,也不惜牺牲自己微贱的身份!
译文:我读史书时常怀念监门之臣,钦佩郑介夫的卓越品质。我愿意为了国家牺牲自己的生命,也不惜牺牲自己微贱的身份!
注释:监门(jian men)指监狱狱卒。郑介夫(1026-1095)北宋政治家、思想家,字介夫,福建侯官人。
伏阙陈谤书,如闻君疾呼。意气过石介,岂为激烈乎!
我向朝廷上书,批评时政,就像听到您在高喊改革的口号一样。我的志节和气魄超过了王安石,难道只是为了激烈的言辞吗?
译文:我向朝廷上书,批评时政,就像听到您在高喊改革的口号一样。我的志节和气魄超过了王安石,难道只是为了激烈的言辞吗?
注释:伏阙(fù quē)指跪在朝堂上呈递奏章。石介(1004-1043)北宋官员、文学家,字守道,河南商丘人。
一朝君命下,贬谪在江湖。高风自千古,臣心足不孤。
一旦皇帝的命令下达,我就被贬谪到了江湖之中。我高尚的品德将永远留在历史上,我的心并不因此而感到孤独。
译文:一旦皇帝的命令下达,我就被贬谪到了江湖之中。我高尚的品德将永远留在历史上,我的心并不因此而感到孤独。
注释:君命(qin ming)指皇帝的命令。
后人思古谊,立碑在前途。曰侠、诚义侠,名字不模糊。
后人思念古人的忠诚和义气,就在路途的前方立下了一块碑文。他被誉为侠义之士,他的名号清晰可见。
译文:后人思念古人的忠诚和义气,就在路途的前方立下了一块碑文。他被誉为侠义之士,他的名号清晰可见。
注释:立碑(li bei)指在道路旁或河边树立碑石。
岭头有松柏,路畔有苇蒲。我过君故里,想见流民图!
山岭上有挺拔的松树和柏树,路边有生长着芦苇的蒲草。我路过您的故乡,想象着那里流离失所的人们。