夜行钱清江,月光明如昼。
顾望钱清堰,一钱谁消受!
廉吏说刘公,汉时贤太守。
一江留清名,遂觉钱塘陋。
我携杖头钱,清风亦两袖。
兼有月当头,不用一钱酎。
较公为不廉,千山万壑收。
中原山遍看,更愿浙东觏。
泛舟向会稽,江山若故旧。

【注释】

过钱清江:经过钱塘江。即事:即景生情,触景生感。

夜行:夜渡钱塘江。

明如昼:月光皎洁明亮,犹如白天。顾望:远望。堰:堤坝。

谁消受:承受得起吗?廉吏:清廉的官吏。刘公:汉代名将刘秀。

留清名:留下清廉的名声。遂觉:于是觉得。钱塘:今浙江省杭州市。陋:粗俗、不雅。

杖头钱:随身带着的钱。清风:清风明月,比喻美好的月色。

两袖清风:比喻为官清廉。月当头:月光照耀着你。

酎(zhòu):祭祀用的醇酒。千山万壑:形容山水众多,连绵不断。

中原:指中国中部地区。遍看:仔细观赏。觏(gòu):同“睹”,看见。

泛舟向会稽:乘船到会稽去游览。会稽:古代郡名,今绍兴市一带。

江山:指浙江一带的山水风光。若故旧:就像老朋友一样熟悉亲切。

【译文】

月光明亮如同白昼。远远望去钱塘江上的堤坝,谁能承受得了它的重荷!清廉官吏说刘秀是汉代的贤太守,一条江流却把清名留给了钱塘。我拿着随身携带的钱,清风明月也装进了衣袋,何必用一壶浊酒来酬劳。和刘秀相比起来,我的官俸真是不够清廉的,千山万水都收进了自己的腰包!中原一带的山峦我都细细观看过了,更希望在浙江东部看到美丽的风景。泛舟到会稽去游玩,那里的风景宛如老朋友一样熟悉亲切。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。