春辉寸草恋亲慈,百蹈危机总未知。
岂为豹皮留盛誉,何妨马革裹遗尸。
海天迢递思兄夜,圜土凄凉忆父时。
国恨家仇忘不得,苌弘化碧杳无期。

这首诗的作者是南宋的陆游。他是一位爱国诗人,他的诗作中充满了强烈的爱国情感。

下面是对这首诗逐句的解释:

春辉寸草恋亲慈,百蹈危机总未知。

  • “春辉”:春天的光芒或温暖。这里指的是春天的温暖阳光。
  • “寸草”:小草。这里指的是微小的草。
  • “恋亲慈”:留恋、依恋亲人。
  • “百蹈危机”:无数次地面对危险。
  • “未知”:无法预知。
  • 译文:春天的阳光照耀着小草,我常常怀念我的亲人和长辈。我一次又一次地面临危险,但我无法预知这些危险何时会到来。
    岂为豹皮留盛誉,何妨马革裹遗尸。
  • “岂”:表示疑问或反问。
  • “豹皮”:指用豹皮制成的衣物。这里指的是穿着华丽的衣服。
  • “盛誉”:极高的声誉。
  • “马革”:马皮制的战袍。这里指的是穿着战袍。
  • “裹”:包裹、覆盖。
  • “遗尸”:遗留的尸体。这里指的是战死沙场的士兵。
  • 译文:难道为了追求华丽的名声而牺牲自己的生命吗?为什么不把马皮裹住尸体来保护它们呢?
    海天迢递思兄夜,圜土凄凉忆父时。
  • “海天”:海洋和天空。这里指的是辽阔的海洋和天空。
  • “迢递”:遥远、漫长。
  • “圜土”:圆形的土丘。这里指的是陵墓。
  • “凄凉”:凄凉寂寞。
  • 译文:在夜晚思念远在他乡的弟弟,在陵墓中怀念父亲的时光是那么的凄凉寂寞。
    国恨家仇忘不得,苌弘化碧杳无期。
  • “国恨”:国家的仇恨。
  • “家仇”:家庭的仇恨。
  • “忘不得”:不能忘记。
  • “苌弘化碧” :传说中苌弘被杀害后,他的血变成了碧绿色。
  • “杳无期”:没有期限、没有结果。
  • 译文:我不能忘记国家的仇恨和家庭的仇恨,就像苌弘化成了碧绿的石头一样,永远也看不到结果。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。