半载春申江上住,与君肝胆最相知。

临歧珍重长亭柳,不许行人折一枝。

诗句原文与译文输出如下:

  • 《怀人诗十章 · 其七 · 陈陶公》
半载春申江上住,与君肝胆最相知。    
临歧珍重长亭柳,不许行人折一枝。    
  • 注释:

  • 半载:一个半月,形容时间之长。

  • 春申江上住:春天的时候在长江边居住。

  • 肝胆:比喻真诚的友谊。

  • 临歧:在岔路口。

  • 长亭柳:古代送别时折柳相赠,象征惜别之情。

  • 不许:不允许。

  • 译文:

我在这个春天在长江边住了一个半月,和你的关系是最真诚的。    
在岔路口要珍惜长亭边的柳树,不要允许别人折断它。    
  • 赏析:
    这首诗以真挚的情感和细腻的描绘,表达了作者对友人深厚的感情和不舍之情。首句“半载春申江上住”,通过时间的积累,展现了与友人长时间相处的场景,为后文的情感铺垫了基础。接着,“与君肝胆最相知”进一步强调了两人之间真挚无间的友情。“临歧珍重长亭柳”中的“临歧”意味着即将分别的路口,而“长亭柳”则象征着别离时的依依不舍和对友情的珍视。最后一句“不许行人折一枝”则体现了诗人不希望对方带走自己一丝一毫的留恋,也反映了他对这段友情的重视和不舍。整体来看,这首诗语言质朴而情感真挚,是柳亚子表达友情之作的佳作。通过对自然景物的描绘和对离别情境的刻画,诗人巧妙地将个人情感融入其中,使得整首诗歌充满了诗意和感染力。同时,这首诗也反映了当时社会背景下文人墨客间的交往和情感纠葛,具有一定的历史价值和文化意义。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。