好风习习到池亭,柳色波光一样青。
为制香醪介眉寿,主宾欢洽早忘形。
【注解】:汉桢:指汉桢的诗,刘干甫作;好风习习到池亭,好风:和煦的风。习习:形容风轻轻吹动的样子。池亭:池边的亭子。
介眉寿:即“祝寿”,为长寿而设的酒。介:助词。眉寿:祝人长寿的话。
主宾欢洽:主人和客人都很高兴。洽:融洽;忘形:忘却自己(身份),形容高兴、畅快。
赏析:此篇为《八首》之一,写宴会时的情景。
开头两句,点明宴会的时间、地点和参加者。汉桢四十初度,即他四十岁生日。刘干甫赋诗为他庆祝,所以举行宴会。“好风习习到池亭”是说和煦的风轻轻地吹到池亭中来。这里“好风”二字,既点出宴会的气氛,又渲染出宴席的热闹。柳色波光一样青:是描写池亭周围的景色。“柳色”指池塘中的绿柳,“波光”指水中的光影。这两句话,不仅写出了池亭的景色之美,而且从侧面烘托出了宴席的热闹气氛。
中间两句,描写宴会上的情景。“为制香醪介眉寿,主宾欢洽早忘形。”是说刘干甫为汉桢祝寿,并劝大家举杯畅饮,以表达对汉桢的尊敬和祝贺。“介眉寿”是说汉桢长寿,“香醪”指美酒,“介”是助词,表示敬辞。“主宾欢洽”指主人与宾客都很快乐。“忘形”指忘记了自己的身分、地位。这两句是说,在欢乐的气氛中,大家都忘记了自己的身份和地位,尽情地饮酒作乐。
最后两句,描写宴会结束的情景。宴散之后,汉桢和在座的宾客都十分高兴,他们高兴地交谈着,直到太阳落山才各自回家。
这首诗是一首祝寿诗,通过宴席上热烈欢快的气氛,表达了对汉桢的祝贺之情,同时也描绘了池亭景色之美。