大师裹足褊褼衣,佛手曾杀千熊罴。飘然来归竹窗下,野鸟入掌呼晨饥。
浮云白日忽一转,粥鱼声长鬓毛短。缘床鼠怯剑气腥,隔竹猿窥箭瘢满。
旄头星落白虎倾,亘亘宇宙当销兵。海滨招鲁岂同调,午日吊屈斯平生。
于虖男儿生为冤禽死作佛,生忆名山死归骨。天都成云荡胸热,上升为星下作石。
枯残姓氏何足惜,自与此山同始卒。
诗句:
- 大师裹足褊褼衣,佛手曾杀千熊罴。
译文:
大师裹足(裹足即指僧人走路时将脚缠住),穿着褊褼的衣,佛手曾经杀死过一千只熊和黑豹。
注释:裹足是佛教徒的一种修行方式,通过限制脚步来净化心灵。褊褼是一种僧衣,通常为黑色,以表示僧侣的谦逊和戒律。佛手在佛教中象征慈悲和智慧,这里指的是大师的修为高深,能够降伏恶龙。
- 飘然来归竹窗下,野鸟入掌呼晨饥。
译文:
忽然间飘然而至竹窗之下,野鸟被捉到掌中呼求早晨的食物。
注释:竹窗指的是竹子编成的窗户,象征着清幽和宁静。飘然来归形容大师突然出现,如同神仙降临人间一样。野鸟被捉到掌中,形象地描绘出大师的神通广大。
- 浮云白日忽一转,粥鱼声长鬓毛短。
译文:
浮云白日突然之间一转身,粥鱼的叫声悠扬,而人的鬓发却渐渐变短。
注释:白日指的是明亮的太阳,浮云白日的一转形容变化迅速。粥鱼的叫声悠扬,比喻时间的流逝让人感觉岁月无情。人的鬓毛变短,意味着时光易逝。
- 缘床鼠怯剑气腥,隔竹猿窥箭瘢满。
译文:
老鼠沿着床边,害怕剑气和血腥的气味;隔着竹林的猿猴窥视箭痕,满身都是血迹。
注释:缘床意为顺着床沿走,老鼠沿着床边可能是因为受到了惊吓或是感受到了危险的气息。剑气腥指锋利的剑气带着血腥的气味。隔竹猿窥则形容了猿猴敏锐的观察力和对危险的警觉。箭瘢满则描述了箭矢穿身留下的痕迹遍布全身,强调了战争带来的伤害。
- 旄头星落白虎倾,亘亘宇宙当销兵。
译文:
旄头的星星坠落,白虎倒下了,整个宇宙都在等待着战争的结束。
注释:旄头星是二十八宿之一,古代用来占卜吉凶,现在多用来象征吉祥或好运。白虎在这里可能是指某个国家或势力的象征,因为白虎被认为是一种勇猛的动物。旄头星的坠落意味着这种力量的减弱或失败,白虎倒下则表示这个象征的力量已经被削弱。整个宇宙都在等待着战争的结束,表达了作者对于和平的渴望和对于战争带来的破坏的担忧。
- 海滨招鲁岂同调,午日吊屈斯平生。
译文:
在海滨地区招揽鲁国难道能与他们同调吗?在中午的时候我为屈原感到悲伤这是我平生第一次。
注释:海滨指的是海边地区,招鲁是寻找志同道合的人或事物。鲁国是中国的一个诸侯国,这里可能指的是寻求与鲁国相似的志趣和理念。午日吊屈则是在中午的时候哀悼屈原,屈原是中国古代的一位诗人,以其忠诚和爱国精神著称。斯平生则表示这是作者生平第一次遇到这种情况,表达了他对屈原的敬仰和对他的不幸遭遇感到悲痛的心情。
- 于虖男儿生为冤禽死作佛,生忆名山死归骨。天都成云荡胸热,上升为星下作石。
译文:
啊,男儿生来就是受冤枉的动物,死后才能成为佛祖;生前怀念名山,死后回归故土。天都化作云彩,让我内心充满热血;升上天空成为星辰,化为石头沉入大地。
注释:于虖是一个感叹词,用于表达感慨或赞叹。男儿生为冤禽指的是男人生来就被误解或遭受不公正的待遇,死后才能获得解脱和认可。死后成为佛祖则表达了对来世的期待和追求。生忆名山则意味着生前思念那些美丽的山川风光。死归故土则表达了对故乡和亲人的眷恋之情。天都化作云彩则形象地描绘了天空的变化,也暗示着内心的波动和情感的起伏。上升为星辰和化为石头分别代表了人生的不同阶段和归宿,既有对过去的怀念也有对未来的展望。
- 枯残姓氏何足惜,自与此山同始卒。
译文:
即使失去了名字也无所谓,我的生命与这座山一起开始和结束。
注释:枯残姓氏意指失去名声或地位。何足惜则表示没有什么可以值得惋惜的。自与其山同始卒则表达了与这座山共存亡的决心和勇气。