同志相期耐岁寒,多君静悍独神完。
但工皮里阳秋易,竟作中流砥柱难。
砖甓经营从实地,缦弦节度谢轻弹。
文章报国犹馀事,敢用渊云一例看。
【解析】
此诗是一首赠寿平的七律,首四句赞其“同志”“相期”之志;中间四句写其“静悍”“神完”;后四句赞扬其“中流砥柱”。最后两句用渊明、云仙自比,表达了诗人对寿平的崇敬之情。
【答案】
译文:
同道的朋友啊,我们相互期待着经受岁月的严寒考验,你性格刚毅,意志顽强,精神饱满,从不动摇。
你的才思敏捷,善于在皮里阳秋的评论中,点出事物的本质和要害,但终究还是做不成支撑中流的砥柱。
你在砖砌的地面上经营,从实地出发,脚踏实地,而你弹奏琴瑟时,也恰到好处地运用轻弹,不重不轻。
你的文辞文章报效国家,还有馀事,我愿像渊明、云仙那样,把这篇文章献给他。
赏析:
全诗四联八句。前二联赞寿平有坚定的信念与高尚的节操。颔联说:“你性格刚毅,意志顽强,精神饱满,从不动摇。”颈联说:“你的才思敏捷,善于在皮里阳秋的评论中,点出事物的本质和要害,但终究还是做不成支撑中流的砥柱。”尾联说:“你的文辞文章报效国家,还有馀事,我愿把这篇文章献给你。”
三、四联是说“你”的文辞文章能报效国家,还有馀事。“文章报国犹馀事”,这一句是关键,它表明了诗人对于朋友的期望和祝愿。同时,这一句也是全篇的主旨所在,全篇都在赞颂这位朋友的文采和才能。
这首诗是赠寿平之作,作者通过赞美寿平的才学,寄托了自己希望他能报效国家的心愿。诗中既称赞寿平的文才高超,又称赏他的为人正直坚贞。