碧桃花下定相寻,道我铂魂恐不禁。
岂有容如明月好,只缘情比绿波深。
痴云未散终成雨,顽铁能磨尚作针。
就使春残秋更艳,莫添无益祇伤心。
【注释】
花下:一作“春色”。碧桃花:即碧桃。定相寻:一定在一起寻找。道我:说我。铂魂:指诗人的魂魄。不禁:忍不住。明月好:形容人美好。绿波深:形容情意深沉,像水一样深。痴云未散终成雨,顽铁能磨尚作针:痴云(比喻相思之人)未散,最后化作雨滴;顽铁(喻指坚贞不移的爱情),经过磨砺仍然可以做成针。就使春残秋更艳:即使春天过去了,秋天来临了,但爱情依然鲜艳动人。无益:没有用处,这里指没有意义。祇:只。伤心:伤心的人。
【赏析】
此词写男女相爱之情。
上片起首两句是说,在这美好的春色里,我们一定要在一起,因为彼此相爱。第三句写对方的美好,第四句写自己的深情,两相对比,爱得深沉。
下片前两句,写痴云未散终成雨,顽铁能磨尚作针,表明他们的爱情坚贞不移,经得起考验。最后两句写虽然到了秋天,但爱情依然鲜艳动人。
全词语言优美,意境高远。