病馀眠食强支撑,秋暑宜逃味要清。
侍女且教铺象簟,厨娘还忌进鱼羹。
极关情语唯珍重,不避嫌时更至诚。
如此相思天亦许,两边心似玉壶明。

玉恙新起:

病后身体虚弱,需要强撑着支撑。

译文:

我病后身体虚弱,需要强撑着支撑。

注释:

玉恙:比喻病弱的身体。

新起:刚刚发生。

译文:

我刚刚病起。

秋暑宜逃味要清:

秋天的暑气不宜吃味道重的食物。

译文:

秋天的暑气不适合吃味道过重的食物。

注释:

秋暑:指秋天的暑气。

逃味:躲避食物的气味。

译文:

秋天的暑气不适合吃味道过重的食物。

侍女且教铺象簟,厨娘还忌进鱼羹:

侍女们被教着铺上象牙席子,厨娘们也被禁止吃鱼羹。

译文:

侍女们被教着铺上象牙席子,厨娘们也被禁止吃鱼羹。

注释:

侍女:这里指贴身服侍的人或仆人。

厨娘:这里指厨房里做饭的女人。

象簟:象牙制作的席子。

译文:

侍女们被教着铺上象牙席子,厨娘们也被禁止吃鱼羹。

极关情语唯珍重,不避嫌时更至诚:

这几句话非常关心我,总是叮嘱我要好好珍惜自己,即使有人觉得这样显得太过于亲近,他们也更加诚恳地说出这些话。

译文:

这几句话非常关心我,总是叮嘱我要好好珍惜自己,即使有人觉得这样显得太过于亲近,他们也更加诚恳地说出这些话。

注释:

关情语:关心我的话。

唯:只。

译文:

这几句话非常关心我。

译文:

我总是叮嘱你要好好珍惜自己。

译文:

即使有人觉得这样显得太过于亲近,他们也更加诚恳地说出这些话。

如此相思天亦许,两边心似玉壶明:

如此这般的相思之情,连上天都允许了。

译文:

如此这般的相思之情,连上天都允许了。

注释:

玉壶明:比喻明亮如玉的酒壶。

译文:

如此这般的相思之情,连上天都允许了。

译文:

如此这般的相思,连上天也允许了。

译文:

如此这般的相思,连上天也允许了。

注释:

玉壶:比喻清澈明亮的酒壶。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。