自春积雨来,茸茸遍屋瓦。
虽输蓬与蒿,其类未云寡。
赤日曝不焦,薰风故相惹。
托根势何高,滋蔓稍逊下。
碧藓相因缘,白雨未漏泻。
新秋当剪茅,手指费挦扯。
试看鸳鸯间,容此刍荛者。
委积满阶墀,担负弃原野。
乃觉心目清,坐对檐楹雅。
更语屋上人,扫除莫苟且。
除草
春天的连续降雨,使得屋瓦上布满了绿茸茸的青苔。虽然它们与蓬蒿相类似,但种类并不繁多。在炎炎夏日中,阳光直射而不焦灼;在和煦的春风中,微风吹拂而不会吹落。它们的生长位置很高,蔓延的范围稍逊于蓬蒿;碧绿的藓类植物相互依存,白色的雨滴尚未渗透。新近秋收之后,应该割去茅草,手指需要费力气才能将它们扯断。试看鸳鸯之间,容得下这些杂草丛生者。它们堆积在阶石之上,被人们扛走丢在原野。然而,经过一番清理,心目变得清净,坐下来对檐楹进行雅致的欣赏。再告诉那些居住在屋上的人们,不要马虎地扫除杂草。
注释:
- 自春积雨来:从春天开始下雨,雨水持续不断。
- 茸茸遍屋瓦:青苔覆盖着屋顶的瓦片。
- 虽输蓬与蒿:尽管它与蓬蒿相似。
- 其类未云寡:种类并不多。
- 赤日曝不焦:在烈日的暴晒下也不焦枯。
- 薰风故相惹:温和的春风自然吹拂。
- 托根势何高:它们的茎干生长得很高。
- 滋蔓稍逊下:蔓延的速度稍微慢一些。
- 碧藓相因缘:碧绿色的藓类植物相互连接。
- 白雨未漏泻:白色的雨点没有渗透。
- 新秋当剪茅:新近收获后的秋天应当除去茅草。
- 手指费挦扯:手指需要用力才能将它们拉断。
- 试看鸳鸯间:仔细观察鸳鸯之间。
- 容此刍荛者:能够容纳这样的杂草丛生的。
- 委积满阶墀:堆积在台阶、台阶上。
- 担负弃原野:被人们扛走丢在原野里。
- 乃觉心目清:才觉得心旷神怡、心灵清澈。
- 坐对檐楹雅:坐在房檐下享受高雅的生活。
- 更语屋上人:再次告诫住在房屋的人。
赏析:
这首诗以生动的笔触描绘了春天屋檐上长满绿色青苔的景象,表达了作者对大自然的热爱和对生活细节的细致观察。全诗语言优美,意境深远,既有对生活的热爱,也有对大自然的赞美,展现了作者高尚的审美情趣和深厚的文化底蕴。