朔风吹古柳,时序忽代续。
庭草萎已尽,顾视白日速。
吾本落拓人,无为自拘束。
倜傥寄天地,樊笼非所欲。
嗟哉华亭鹤,荣名反以辱。
有客叹二毛,操觚序金谷。
酒空人尽去,聚散伤局促。
揽衣起长歌,明月皎如玉。

诗句释义与赏析:

  1. 朔风吹古柳
  • 朔风:北方的寒风。
  • 吹:吹拂。
  • 古柳:古老的柳树。
  • 关键词:朔风、古柳,描绘了一幅荒凉而苍劲的画面。
  1. 时序忽代续
  • 时序:时光更迭。
  • 忽:突然。
  • 代续:时代交替。
  • 译文:时光的流转让人感慨万千。
  1. 庭草萎已尽
  • 庭草:庭前的草。
  • 萎:枯萎。
  • 已尽:已经凋零。
  • 译文:庭前的草已经全部枯萎。
  1. 顾视白日速
  • 顾视:回头看。
  • 白日:太阳。
  • 速:迅速。
  • 译文:回头望去,太阳也变得如此迅速。
  1. 吾本落拓人
  • 落拓:不受约束,自由自在。
  • 人:指诗人自己。
  • 译文:我本来是一个不羁的人。
  1. 无为自拘束
  • 无为:不做作,不刻意追求。
  • 自拘束:自然地受到约束。
  • 译文:我不追求世俗的束缚。
  1. 倜傥寄天地
  • 倜傥:洒脱,豪迈。
  • 寄:寄托。
  • 天地:指广阔的世界。
  • 译文:我在广阔的世界中尽情地表达自己的豪情壮志。
  1. 樊笼非所欲
  • 樊笼:樊笼,比喻束缚。
  • 非所欲:不是我所愿意的。
  • 译文:束缚不是我所愿意的。
  1. 嗟哉华亭鹤
  • 嗟哉:感叹词。
  • 华亭鹤:传说中的仙鹤,常被用来象征高洁。
  • 译文:真是令人叹息啊!
  1. 有客叹二毛
  • 有客:有客人。
  • 叹二毛:感叹年老色衰。
  • 译文:有一个客人在感叹自己年老色衰。
  1. 操觚序金谷
  • 操觚:拿起笔写文章。
  • 金谷:地名,指东晋时期的金谷园,是文士聚集之地。
  • 译文:拿起笔来记录下这里的繁华。
  1. 酒空人尽去
  • 酒空:酒杯中没有酒了。
  • 人尽去:人们一个接一个地离开了。
  • 译文:酒杯里没有酒了,人们都离开了。
  1. 聚散伤局促
  • 聚散:聚在一起,分散开来。
  • 局促:拘谨,不自在。
  • 译文:无论是在一起还是分开,都让人感到不安和拘束。
  1. 揽衣起长歌
  • 揽衣:撩起衣服。
  • 起长歌:站起来唱长歌。
  • 译文:撩起衣服站起来唱歌。
  1. 明月皎如玉
  • 明月:明亮的月亮。
  • 皎如玉:明亮如玉。
  • 译文:明亮的月光就像一块玉石一样洁白。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。