江陵千树橘,成都八百桑。
我来值凋丧,南山田已荒。
慷慨进言激,导君君未遑。
白日忽已中,夏绿殒其黄。
泉台不相随,大义凛若霜。
古言立孤难,赤手肩纲常。

【注】江陵:今湖北荆州;成都:今四川成都。

感旧:即《感旧诗》,唐代诗人杜甫的代表作之一,共八首。

江陵千树橘,成都八百桑。

江陵:今湖北江陵县,为古代荆州州治。

橘:指柑橘。

成都:今属四川。

八百桑:指蜀郡(今四川成都、温江一带)盛产的黄桑。

我来值凋丧,南山田已荒。

我:指杜甫自己。

值:遭遇。

凋丧:衰败。

南:这里指南山(即终南山)。

田:指农田。

荒:荒芜。

慷慨进言激,导君未遑。

慷慨:意气激昂。

进言:向别人陈述意见。激:激励。

君:此处指君王。

暇:空闲,闲暇。

白日忽已中,夏绿殒其黄。

白日:太阳,喻指朝廷。

中:正午时分。

殒:落。

其:指示代词。

黄:黄色,喻指庄稼。

泉台不相随,大义凛若霜。

泉台:指墓地。

不相随:无法跟随,即不能随葬。

大义:指正义。

凛:形容严肃、严冷的样子。

若:如同。

霜:比喻正气凛然,不可屈服。

古言立孤难,赤手肩纲常。

古言:指古人的话。

立孤:抚养孤儿,扶持幼小无助者,指济人之道。

孤:孤儿,幼年丧父的孩子。

难:不容易,困难。

赤手:空着手,没有帮助。

肩纲常:肩负道德规范和传统礼仪。纲常:封建社会维护等级秩序的道德标准。

赏析:

这首诗是杜甫晚年的作品。当时安史之乱已经过去十年,杜甫流亡到湖南,又流落至夔州、梓州一带,生活困苦,心情悲愤。他怀着“国仇未报”的满腔热血来到江陵和成都,却目睹了战乱给人民带来的灾难,心中十分悲愤。此诗就是杜甫在江陵和成都所作,抒发了诗人对战争带来的破坏和人民的苦难的深切同情和强烈不满,表现了诗人坚持正义、忧国忧民的精神。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。