偶游汗漫即浮家,来听尘中市语哗。
小阁滞人天又雨,片帆迟尔水之涯。
鲥鱼香稻常年足,破铁枯铜到处赊。
昨日八龙来鼓瑟,应知高会是无遮。
【注释】
汗漫:指天空,这里比喻官场。浮家:漂泊不定地生活,这里指宦游。市语:市井之言,指世俗之言。滞人天:滞留在人间。片帆迟尔水之涯:指船行缓慢,好像停在水边。八龙:指八条龙,即八位贵人。鼓瑟:弹奏瑟,指宴会。
【译文】
偶尔游玩一下天地间,就像浮家一样飘泊。来听尘世间的俗言喧哗。小阁楼停留着你我他,天上又下起雨来;一叶孤舟行驶在水涯上,慢吞吞地迟迟不来。鲥鱼和香稻年年都有,破铁枯铜到处赊买。昨天八位贵客来奏乐,知道高会没有遮拦。
【赏析】
这首诗是诗人赵次侯送别的一首。全诗写送别之情,不写离别,而写留连、依恋之意,以景衬情。首联写与朋友久别重逢,相聚无多时便要分别,表现了对朋友的依依惜别之情。颔联写友人离去后,天又下雨了,小阁中又滞留着你我他,仿佛是滞留在人间。颈联写友人所带之物——鲥鱼和香稻,都是难得之物,因此诗人感叹“破铁枯铜到处赊”,意谓这些珍贵之物无处可买。尾联写昨日八位贵客来奏乐,说明高会没有遮拦,暗用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”诗意,表达自己不愿随从权贵,不慕荣华富贵的高尚情操。