此日秦淮日正长,绿杨红袖影双双。
月明歌管常无夜,水长镫船直并窗。
家里小山藏古洞,渡头花片扑春缸。
潮生潮落翻新句,流得诗情入大江。
诗句
- 此日秦淮日正长,绿杨红袖影双双。
- 月明歌管常无夜,水长镫船直并窗。
- 家里小山藏古洞,渡头花片扑春缸。
- 潮生潮落翻新句,流得诗情入大江。
译文
- 今日的秦淮河在夕阳下格外宽广,绿树和红衣女子的影子交相辉映。
- 月光明亮时,歌声和管乐的声音从未停歇,仿佛夜晚永不止息;而船只在水中行进,与窗户平行。
- 家中的小山中隐藏着古老的洞穴,渡口的花洒洒落在装满春水的缸里。
- 潮起潮落时,我不断创作新诗,将我的诗情融入这广阔的长江之中。
注释
- 此日:这一天。
- 绿杨:绿柳。
- 红袖:红色袖子。
- 双:成对地,双双。
- 歌管:歌曲与管弦乐器。
- 灯船:船上有灯光照亮的水路。
- 家里:指作者家。
- 小山:指作者家后的小山峰。
- 古洞:古老的山洞。
- 渡头:渡船停靠的地方。
- 花片:飘落的花瓣。
- 潮生潮落:潮水涨落。
- 翻新句:创作新的诗句。
- 流得诗情:诗歌的情感流向长江。
赏析
这首诗是陆游写给其兄存斋和弟弟豫庭的两首赠答之作。诗人在秦淮河畔度过了一天,看到了绿树红衣的女子影子,感受到了月光下的歌管声和灯火通明的水路。他在家中的小山上找到了古老而神秘的洞穴,渡口的花儿洒在了春水里。在潮起潮落中,他不断地创作出新的诗句,这些诗句如同流水一般流入了长江。整首诗充满了对自然美景的赞美和对生活的热爱。