盆菊开残剩瘦枝,萧萧寒日上窗迟。
病中始觉身真老,乱后犹疑事可为。
一昨梦痕芳草改,半生心绪夜鸡知。
相思最有江南客,注目霜鸿是此时。
盆菊凋零只剩下瘦弱的枝条,窗外寒风萧萧,日影斜斜。
病中才发觉身体真已衰老,乱世之中仍怀疑事情能否成功。
昨夜梦中芳草被风吹改,半生心事如同夜鸣的鸡一样复杂。
相思之情最是江南的客最为强烈,目光注视霜白的鸿雁正是此时。
注释:
盆菊:指盆栽的菊花,这里用来借代菊花。
残:凋零。
瘦枝:指菊花枝干消瘦。
萧萧:形容风声或草木摇动的声音。此处形容窗外寒冷的风声。
迟:缓慢,迟缓。
病中:指患病之时。
始觉:开始感到。
身老:身体衰老。
乱后:指战乱之后。
昨梦:昨天做的梦。
痕:痕迹。
芳草:这里指梦境中的芳草。
乱后犹疑事可为:战乱之后仍然怀疑事情能否成功。
一昨:昨日。
梦痕:梦中的痕迹,这里指梦中的芳草。
芳草改:梦中芳草变样了。
半生心绪:指作者的半生经历和心事。
夜鸡知:夜里鸡知道。
知:知晓,了解。
相思:思念之情。
最:最。
江南客:指在江南地区居住的人。
注目霜鸿是此时:目光注视着霜降的大雁就是此刻。