重阳已过始登高,垒块如山且自陶。
霜叶照颜怜老丑,天风吹发助萧骚。
陆沈衰壮谁能免,轮转闲忙等一劳。
六载僧房题字在,尘中兴减几酋豪。
重阳后五日同稚辛梅生师子窝观红叶憩秘魔厓咸侄复儿从
译文:重阳过后五天,我和稚辛、梅生以及师子窝一起观赏红叶并休息在秘魔崖。
注释:重阳:农历九月初九,古人认为此日秋高气爽,宜登高望远之。
赏析:诗人和友人相约重阳节过后,一同到山中赏景游玩。“重阳”二字是诗题的关键词。首句点明时间,“后五日”说明与朋友相聚的时间,“同”字表明了和朋友一起的意思。“稚辛”、“梅生”和“师子窝”,都是指作者的朋友。“六载僧房题字在”指的是作者曾在僧房题写了诗句,“尘中兴减几酋豪”指的是这些诗句在尘埃中逐渐消失。
重阳已过始登高,垒块如山且自陶。
霜叶照颜怜老丑,天风吹发助萧骚。
陆沈衰壮谁能免,轮转闲忙等一劳。
六载僧房题字在,尘中兴减几酋豪。
注释:重阳节过去之后才去登高,自己像石头一样堆积在山下,自己欣赏着美景也感觉十分惬意。
注释:秋天的叶子照在我的脸上,我怜惜自己的衰老丑陋。秋风吹拂着我的头发,让我感到十分萧瑟。
注释:谁能够摆脱这种衰老和困顿呢?就像车轮不停地转动,忙碌地工作。
注释:我在六年前曾在僧房题写了诗句,如今尘埃已经覆盖在上面,那些曾经显赫一时的英雄豪杰也已经被遗忘。
赏析:诗人与朋友在九月九日登高,然后游览风景。然而,他并没有忘记他的老朋友,他在诗中回忆了他和朋友们在一起度过的美好时光。诗人感叹岁月不饶人,每个人都会受到衰老的困扰。最后,他提到了他在六年前曾为僧房题诗的事情,而如今这一切都已经被尘土所覆盖。