君才十倍我,而气亦倍之。等闲弄笔札,时复杂怒嬉。
东坡乃天人,群怪吠故宜。只惜元祐政,厮坏无一遗。
颇亦怼君激,何妨少委蛇。胡为料虎头?一斥濒九危。
世运实丁此,陆沈坐咎谁?兹境恍昨昔,三复涕涟洏。
检蒉斋手札怆然有感
君才十倍我,而气亦倍之。等闲弄笔札,时复杂怒嬉。
东坡乃天人,群怪吠故宜。只惜元祐政,厮坏无一遗。
颇亦怼君激,何妨少委蛇。胡为料虎头?一斥濒九危。
世运实丁此,陆沈坐咎谁?兹境恍昨昔,三复涕涟洏。
译文:
检蒉斋的书信令人感慨万分,他自叹才华不如你,但气势却要超过你很多倍。他轻松地玩弄笔墨,时而愤怒时而欢笑。
你真是一位天才,他的才能和品德都是无与伦比的。只是可惜他在元祐年间的政治上受到了打击,被贬到了偏远的地方。
你的愤懑和不满也值得理解,为什么不能稍微妥协一些呢?为什么要这样去猜忌他呢?他被贬到那么危险的地方,这完全是他自己的责任啊!
现在的形势正是如此,国家的命运也正处在这样的时期,我们只能默默地承担一切后果。
这首诗表达了诗人对友人的深切同情和担忧之情。诗人在信中表达了对友人的关心和支持,同时也对他的不幸遭遇表示了深深的惋惜和遗憾。