曾记孩提襁负时,十年鞠鬻杖扶持。
生来巧慧偏工绣,爱读闺箴不咏诗。
泉路同归怜弱女,墓门游戏痛孤儿。
妆奁检点馀香在,破镜残衫剧可悲。
【注释】
- 曾记孩提襁负时:曾记得小时候,你被襁褓裹着。襁褓,婴儿的包裹物。
- 十年鞠鬻杖扶持:养育你十多年,一直扶持你。鞠鬻,指乳母喂养孩子。
- 爱读闺箴不咏诗:喜欢读《女子规》,不喜欢写诗。闺箴,古代女子的规范或箴言。
- 泉路同归怜弱女:在死后的路上,也同情弱小的女子。泉路,死后去往的地方。
- 墓门游戏痛孤儿:在墓地玩耍,对已故的孩子感到痛苦。游戏,这里指在墓地里玩耍。
- 妆奁检点馀香在:检查你的妆奁,发现你还留下了香气。妆奁,用来存放化妆品和衣物的盒子。
- 破镜残衫剧可悲:你留下的只有破碎的镜子和破旧的衣衫,让人感到悲伤。
【译文】
还记得孩提时代,你被襁褓裹着;抚养你整整十年,一直扶持你成长。
生性乖巧聪明,擅长刺绣;喜好阅读闺箴,却不喜欢诗歌。
你在泉路上与我们一同归去,我心疼那些弱小的孤女;
在你墓前游玩,让我悲痛地怀念那逝去的孩子。
整理你的妆奁,发现你还残留着芳香;
打开破碎的镜子,看到你破旧的衣衫令人悲叹。
【赏析】
这首诗是作者怀念逝去妹妹的感伤之作,通过对妹妹生前的生活描绘,表达了对她深深的思念之情。全诗语言朴实,情感真挚,充满了浓厚的亲情色彩。