云鬟装就娇模样。罗带风前扬。手拈花朵下瑶阶。引得一双蝴蝶、过墙来。
寻香摘艳来还去。欲住何曾住。飞飞飞傍玉搔头。好把轻罗小扇、向前兜。
【注释】
- 虞美人:词牌名,唐教坊曲。本为大石调,以《花间集》所载李存勖词为正体,双调五十五字,上下片各四句三仄韵转一韵。另有小令体六十字、七十八字、八十一字等变体。
- 装就:打扮好。
- 瑶阶:玉石砌成的台阶。
- 玉搔头:指头上的玉饰,这里泛指头上的发饰。
【译文】
云鬓妆扮得娇俏的模样,罗带上扬着在风前飘扬。手拈花朵下瑶阶边走,引来一双蝴蝶飞过墙来。
寻着香味摘了艳红的花回来,想停留却又不曾停歇。蝶儿翩翩飞舞着绕着我的玉搔头,我好想拿轻罗小扇轻轻遮拦。
【赏析】
“云鬟”两句是说,女子梳妆打扮得十分娇美可爱,罗带随风飘扬。“手拈花”,意谓她随手采下一朵鲜花,“过墙来”即从墙外飞来。这两句写其美丽动人。
“寻香摘艳”两句是说,她在花香中寻觅,从花瓣上摘下了鲜艳的花朵,又回到自己身边。“欲住”两句是说,她虽然想要停下来,却并没有真正停下。“飞飞”,犹翩跹,形容蝴蝶飞舞的轻盈姿态。“傍玉搔头”即指蝴蝶飞到玉簪(发饰)旁。这两句写她轻盈地在花丛中穿梭,蝴蝶围绕在她的头上飞舞,她好像也想把轻罗小扇轻轻遮住自己的脸面,以免被蝴蝶发现。
此篇咏美人扑蝶图之作,全用白描手法,不事藻绘,纯以白描笔法写出一个天真活泼可爱的少女形象。语言清新自然,不加雕琢,生动逼真,有生活气息。