老柳石城秋,能生六代愁。
江山如旧识,今古几清游。
书记双名士,风霜一敝裘。
空思纨绮岁,谈笑脱吴钩。

秣陵秋晚逢陈无波吴好山两同学

【注释】:

  1. 秣陵:地名,今江苏南京。
  2. 陈无波:即陈子昂,唐初著名诗人、文学家。
  3. 吴好山:即张旭,唐代书法家、草书大家。
  4. 同学:指同道中人,朋友。
    译文:
    在秣陵秋晚的时候遇见了陈子昂和张旭这两位好友。
    老柳石城秋,能生六代愁。
    【注释】:
  5. 老柳:指的是柳树,此处借柳喻人之年高。
  6. 石城:古地名,位于今安徽凤阳县东北。
  7. 六代:这里泛指历经六个朝代。
  8. 愁:忧伤、忧愁。
    译文:
    秋天的石头城,柳树依旧长得很茂盛,让人不禁感叹岁月流逝,令人伤感。
    江山如旧识,今古几清游。
    【注释】:
  9. 江山:指的是自然景色或者国家。
  10. 旧识:老朋友。
  11. 清游:闲暇时的快乐游玩。
    译文:
    江山依旧像老朋友一样熟悉,可是今天与古人相比,又有多少人能够真正地享受悠闲的时光呢?
    书记双名士,风霜一敝裘。
    【注释】:
  12. 书记:官员或学者。
  13. 名士:有才华而闻名的人。
  14. 敝裘:破旧的皮袍,比喻贫穷的生活状态。
    译文:
    两位学识渊博的官员和学者,如今都饱经风霜,生活困苦不堪。
    空思纨绮岁,谈笑脱吴钩。
    【注释】:
  15. 纨绮:华丽的丝织品。
  16. 吴钩:古代兵器。
  17. 思:思念。
    译文:
    他们空想着过去那些繁华的时代,却只能在谈笑中轻松地摆脱困境。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。