松花江水西北来,摇波鼓浪殷其雷。波收浪卷滩石出,高低列翠如云堆。
蜀相八阵此其种,江间水流石不动。日月临照皛光华,波涛濯洗如璧珙。
长刀槎丫绳修蛇,刀割绳缚出滩沙。他山之石为之碬。
毡包车载数千里,远自关东来至此。横理庚庚绿玉篸,长方片片清秋水。
爰命玉人施好手,质坚不受相攻剖。磨砻几许砚乃成,贮以檀匣陈左右。
龙尾凤咮且姑置,铜雀旧瓦今何有。自憙得此迥出群,锡以嘉名傅不朽。
诗句翻译:
- 松花江的水,自西北向东南流,波涛汹涌如同雷鸣。
- 当水波退去,滩石显露出来时,高低错落的翠绿如同云堆。
- 蜀地的八阵图就是这种石头,江中的水流和石头都不动。
- 太阳和月亮的光辉照耀下,水面上波光粼粼,如同美玉般清澈透亮。
- 大刀、绳索、绳套等工具被用来清理沙石,用他山之石作屏障。
- 毡包里装着数千里的石材,从关东运到这里。
- 这些石材质地坚硬且光滑,不受刀割绳绕的伤害。经过打磨后成为砚台,用檀木盒子珍藏。
- 龙尾凤嘴的砚台虽然暂时搁置一旁,但铜雀台的瓦片却早已不见踪影。
- 自从得到这方好砚,我倍感欣慰与自豪,它让我与众不同,珍贵无比。
赏析:
这首诗描绘了诗人对砚台的喜爱与珍视,以及他对自然美景的赞美之情。通过对松花江水的描写,诗人表达了自己的内心情感。他欣赏大自然的美,也对砚台的质地感到满意。整首诗充满了对自然的热爱和对生活的感慨。