驱车渡平原,因作平原行。平原公子喜宾客,一时豪士列坐盈。
美人笑躄者,请头太不情。造门自谢客复至,至今难论伪与诚。
所幸毛遂一脱颖,顷刻辨论从约成。当时齐楚魏公子,皆云好士略可评。
脱秦得济于狗盗,乱楚不断于朱英。如姬窃符夺晋鄙,危计密定亥与嬴。
客不过如此,主亦奚足称。呜呼战国尚谲诈,其真贤者惟应隐迹衡门耕。
平原
译文:平原公子喜宾客,一时豪士列坐盈。美人笑躄者,请头太不情。造门自谢客复至,至今难论伪与诚。
赏析:
平原公子喜宾客,一时豪士列坐盈。
美人笑躄者,请头太不情。
造门自谢客复至,至今难论伪与诚。
平原 释义:
驱车渡平原,因作平原行。平原公子喜宾客,一时豪士列坐盈。美人笑躄者,请头太不情。造门自谢客复至,至今难论伪与诚。
注释:
平原:指广阔的土地或田野。
公子:指男子的美称。
宾客:泛指客人和朋友。
躄者:跛脚的人。
造门自谢:主动来到门前道歉。
论:讨论,议论。
译文:
诗人通过自己的观察和体验,描绘了一幅生动的田野画面,展现了当时社会的生活状态和人际关系。同时,也反映了诗人对于人性的思考和理解,以及对于社会现实的批判和反思。